"the course of the meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء الاجتماع
        
    • أثناء الجلسة
        
    • سير الاجتماع
        
    • خلال الاجتماع
        
    • سياق الاجتماع
        
    • من أيام الاجتماع
        
    • انعقاد الاجتماع
        
    • سياق اجتماع
        
    • وخلال الاجتماع
        
    A total of 15 speakers took the floor in the course of the meeting, a number of them representing groups. UN وتكلم أثناء الاجتماع 15 متحدثا في المجموع، مثّل عدد منهم مجموعات.
    He also explained that, in preparing his statement, he had worked in close consultation with many delegations during the course of the meeting. UN وأوضح كذلك أنه في إعداده لهذا البيان عمل في تشاور وثيق مع وفود كثيرة أثناء الاجتماع.
    Mr. Corell responded to comments and questions raised in the course of the meeting. UN ورد السيد كوريل على ما أثير من تعليقات وأسئلة في أثناء الجلسة.
    Members are also welcome to circulate conferenceroom papers in English during the course of the meeting. UN ويشجع الأعضاء على تعميم ورقات قاعة اجتماع باللغة الإنجليزية أثناء سير الاجتماع.
    The Committee may wish to consider any other matters raised by its members during the course of the meeting. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في أي مسائل أخرى يثيرها أعضاء اللجنة خلال الاجتماع.
    During the course of the meeting the sides made some progress on these issues. UN وفي سياق الاجتماع المذكور أحرز الجانبان تقدما حول هذه المسائل.
    Registration of participants will begin at 8 a.m. on 3 November and will open at 8 a.m. each morning during the course of the meeting. UN ويبدأ تسجيل المشاركين في الساعة 00/8 من صباح يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وسيكون مكتب التسجيل مفتوحاً من الساعة 00/8 من صباح كل يوم من أيام الاجتماع.
    The documents were prepared during the course of the meeting and presented to the Working Group. UN وأُعِدّت الوثائق أثناء الاجتماع وقُدمت إلى الفريق العامل.
    The last part of the summit focused on developing a youth message, which young people shared with their delegations over the course of the meeting. UN وركز الجزء الأخير من مؤتمر القمة على بلورة رسالة إلى الشباب شارك الشباب مع وفوده بلدانهم في إعدادها أثناء الاجتماع.
    The Conference of the Parties may also wish to consider other matters raised during the course of the meeting. UN 42 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن ينظر في المسائل الأخرى التي تثار أثناء الاجتماع.
    The report, as amended during the course of the meeting, was adopted unanimously. UN وتم اعتماد التقرير بالإجماع بصيغته المعدلة في أثناء الاجتماع.
    Similarly, certain documents on item 140 had been distributed only during the course of the meeting. UN وبالمثل، وزعت بعض الوثائق المتعلقة بالبند ١٤٠ أثناء الجلسة.
    28. A number of other specific proposals were made in the course of the meeting. UN 28 - وقدم عدد من المقترحات المحددة الأخرى في أثناء الجلسة.
    He stated that Canada and the United States of America had indicated that they had reservations to this article and that they would make their reservations orally during the course of the meeting. UN وذكر أن كندا والولايات المتحدة الأمريكية أفادتا أن لديهما تحفظات على هذه المادة وأنهما سيبديان هذه التحفظات في أثناء الجلسة.
    Members are also welcome to circulate conferenceroom papers in English during the course of the meeting. UN ويشجع الأعضاء على تعميم ورقات قاعة اجتماع باللغة الإنجليزية أثناء سير الاجتماع.
    The Committee may wish to consider any other matters raised by members of the Committee during the course of the meeting. UN 27 - وقد تود اللجنة أن تنظر في أي مسائل أخرى أثارها أعضاء اللجنة أثناء سير الاجتماع.
    The report, as amended during the course of the meeting, was adopted unanimously. UN واعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المعدلة خلال الاجتماع.
    I would then urge all delegations to do their utmost to introduce the draft resolutions during the course of the meeting that I just mentioned. UN وسأحث جميع الوفود بعدئذ على بذل قصارى جهدها لتقديم مشاريع القرارات خلال الاجتماع الذي ذكرته من فوري.
    The report, as amended during the course of the meeting, was adopted unanimously. UN وقد تم باﻹجماع اعتماد التقرير بصيغته المعدلة في سياق الاجتماع.
    47. The Conference may wish to consider other matters raised by delegations in the course of the meeting. UN 47 - قد يود المؤتمر النظر في مسائل أخرى أثارتها الوفود في سياق الاجتماع.
    Registration of participants will begin at 8 a.m. on 7 November and will open at 8 a.m. each morning during the course of the meeting. UN ويبدأ تسجيل المشاركين في الساعة الثامنة من صباح يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر، وسيكون مكتب التسجيل مفتوحاً من الساعة الثامنة من صباح كل يوم من أيام الاجتماع.
    This would build on the regional strategies that had been discussed in the course of the meeting. UN وقالت إن هذه الاستراتيجية ستعتمد على الاستراتيجيات الإقليمية التي كانت قد نوقشت أثناء انعقاد الاجتماع.
    Another important bilateral instrument that was signed last week, in the course of the meeting of the Ministers for Foreign Affairs in Oslo, is the memorandum of understanding between the Government of Kazakhstan and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. UN ثمة صك ثنائي هام آخر تم التوقيع عليه اﻷسبوع الماضي في سياق اجتماع وزراء الشؤون الخارجية في أوسلو، هو مذكرة التفاهم بين حكومة كازاخستان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In the course of the meeting each of the five delegations: UN وخلال الاجتماع عمد كل من الوفود الخمسة الى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus