"the court of first instance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة الابتدائية في
        
    • بالمحكمة الابتدائية في
        
    • محكمة الدرجة الأولى
        
    • غير أن المحكمة الابتدائية التابعة
        
    • محكمة البداية في
        
    • أصدرت المحكمة الابتدائية
        
    • الثالث بالمحكمة الابتدائية
        
    • والمحكمة الابتدائية
        
    Advocate General and Acting Procurator General at the Court of Appeal of Ghent; Public Prosecutor at the Court of First Instance of Ghent Fraeyman UN محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت
    1963 Appointed Judge of the Court of First Instance of Patras, Greece. UN ١٩٦٣ عُيﱢن قاضيا في المحكمة الابتدائية في باتراس، اليونان.
    Government Procurator of the Court of First Instance of Antananarivo. UN نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في أنتاناناريفو، مدغشقر.
    Judge at the Court of First Instance of Bamako. UN - قاض في المقر: بالمحكمة الابتدائية في بماكو.
    93. The judicial authorities of Brcko District are independent and consist of the Court of First Instance of Brcko District and the Appellate Court of Brcko District. UN 93- والسلطات القضائية في المقاطعة مستقلة وتتكون من محكمة الدرجة الأولى ومحكمة الاستئناف.
    the Court of First Instance of the European Communities has already found on several occasions that sanctions adopted by the Security Council in its efforts to combat the financing of terrorism are consistent with respect for human rights. UN غير أن المحكمة الابتدائية التابعة للجماعة الأوروبية قد قضت بالفعل مرات عديدة بأن الجزاءات التي يعتمدها مجلس الأمن في مجال مكافحة تمويل الإرهاب تحترم حقوق الإنسان().
    1974—78: President of the Social Division in the Court of First Instance of Rabat. UN ٤٧٩١-٨٧٩١ رئيس الشعبة الاجتماعية في محكمة البداية في الرباط
    Senior Deputy Procurator of the Court of First Instance of Tamatave. UN وكيل نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في تاماتاف، مدغشقر.
    Deputy Procurator at the Court of First Instance of Bamako. UN - وكيل المدعي العام: لدى المحكمة الابتدائية في بماكو.
    the Court of First Instance of the Netherlands Antilles had also noted that the materials submitted by the United States company regarding the conclusion of an arbitration agreement did not constitute evidence in the matter. UN وأشارت المحكمة الابتدائية في جزر الأنتيل الهولندية كذلك إلى أنَّ المواد التي قدَّمتها الشركة الأمريكية بشأن إبرام اتفاق تحكيم لا تشكل دليلا على المسألة.
    In that connection, CENAF - Gabon conducted a survey in the registry offices of Libreville and the Court of First Instance of that city. UN وفي هذا السياق أجرى المركز الوطني لدعم المنظمات النسائية في غابون دراسة استقصائية في بلديات ليبرفيل وكذلك في المحكمة الابتدائية في هذه المدينة.
    The Italian seller brought suit against the Malaysian buyer before the Court of First Instance of Turin claiming first the payment for supplying the agreed plant, and then the declaration of conformity of the delivered plant as ordered by the buyer. UN فرفع البائع الإيطالي دعوى على المشتري الماليزي إلى المحكمة الابتدائية في تورينو مطالباً أولاً بتسديد ثمن توريد المصنع المتفق عليه، ثم بإعلان تطابق المصنع المسلَّم مع المواصفات بحسب طلب المشتري.
    Vice-President of the Court of First Instance of Dakar. UN نائبة رئيس المحكمة الابتدائية في داكار.
    the Court of First Instance of Mina Judicial District had declared itself not competent to try the case and referred the case to the military court attached to the Third Military Region, located in Mazatlán, Sinaloa. UN وأعلنت المحكمة الابتدائية في منطقة مينا القضائية أن لا اختصاص لها في النظر في القضية وأحالتها إلى المحكمة العسكرية التابعة للمنطقة العسكرية الثالثة والواقعة في مازاتلان بسينالوا.
    Examining magistrate at the Investigation Chamber of the Court of First Instance of Koulikoro, October 1982-July 1986. UN قاضية تحقيق في مكتب التحقيق بالمحكمة الابتدائية في كوليكورو: من تشرين الأول/أكتوبر 1982 إلى تموز/يوليه 1986.
    Examining magistrate at the Investigation Chamber of the Court of First Instance of Bamako, July 1977-1980. UN قاضية تحقيق في مكتب التحقيق الثالث بالمحكمة الابتدائية في بماكو: من تموز/يوليه 1977 إلى 1980.
    Examining magistrate at the Investigation Chamber of the Court of First Instance of Koulikoro, October 1982-July 1986. UN قاضية تحقيق في مكتب التحقيق بالمحكمة الابتدائية في كوليكورو، مالي (من تشرين الأول/أكتوبر 1982 إلى تموز/يوليه 1986).
    42. Subsequently, on 21 September 2005, the Court of First Instance of the European Communities handed down significant decisions in two cases challenging the Al-Qaida, Taliban sanctions regime. UN 42 - وفي وقت لاحق أصدرت محكمة الدرجة الأولى للجماعات الأوروبية، في 21 أيلول/سبتمبر 2005، قرارات هامة في قضيتين تطعنان في نظام الجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان.
    13. The Government states that, having been brought before the court for forgery of six cheques, the individual concerned was sentenced by the criminal division of the Court of First Instance of Tunis to 20 years' imprisonment. UN 13- وتقول الحكومة إنه بعد مثوله أمام المحكمة لتزوير ستة شيكات، حكمت محكمة الدرجة الأولى جنايات في تونس على المتهم بالسجن لمدة 20 عاماً.
    the Court of First Instance of the European Communities has already found on several occasions that sanctions adopted by the Security Council in its efforts to combat the financing of terrorism are consistent with respect for human rights. UN غير أن المحكمة الابتدائية التابعة للجماعة الأوروبية قد قضت بالفعل مرات عديدة بأن الجزاءات التي يعتمدها مجلس الأمن في مجال مكافحة تمويل الإرهاب تحترم حقوق الإنسان().
    1982: President of the Court of First Instance of Salé UN ٢٨٩١ رئيس محكمة البداية في سالي
    4. On 21 September 2005, the Court of First Instance of the European Communities handed down decisions in two cases challenging the Al-Qaida, Taliban sanctions imposed by the Security Council and the Committee. UN 4 - في 21 أيلول/سبتمبر 2005، أصدرت المحكمة الابتدائية للجماعات الأوروبية قرارين في قضيتين تطعنان في الجزاءات على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان التي فرضتها اللجنة ومجلس الأمن.
    The same criterion was adopted by the European Commission and the Court of First Instance of the European Communities in the Vetro Piano in Italia Judgement, / Comment transmitted by the Commission of the European Communities. Vetro Paino in Italia Judgement of 10 March 1992. which was soon followed by the Nestlé-Perrier merger case. UN وقد اعتمدت هذا المعيار نفسه اللجنة اﻷوروبية هي والمحكمة الابتدائية للاتحادات اﻷوروبية في الحكم الصادر بشأن " فيترو بيانو " في ايطاليا)٠٠١( الذي تلته قضية اندماج شركتي " نستلة " و " بيرييه " )١٠١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus