the Court referred to the lack of impartiality on the part of the arbitrators, which it ruled had been evident in the case in question. | UN | وأشارت المحكمة إلى عدم النـزاهة من جانب المحكّمين، الذي رأت أنه كان واضحاً في القضية المعنية. |
the Court referred to the publication of immoral material and to cartoons insulting the judiciary. | UN | وأشارت المحكمة إلى نشر مواد لا أخلاقية وإلى رسوم كاريكاتورية مهينة للسلطة القضائية. |
the Court referred to article 4 finally adopted by the International Law Commission in 2001, stating that this question | UN | وأشارت المحكمة إلى المادة 4 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصفة نهائية في عام 2001 موضحة أن هذه المسألة: |
Lastly, the Court referred to article 31, which made no provision for setting the proceedings aside. | UN | وأخيرا، أشارت المحكمة إلى المادة 31 التي لا يرد فيها أي حكم بشأن نقض الإجراءات. |
Finally, with regard to the issue of jurisdiction, the Court referred to art. 31 CISG. | UN | وأخيراً، فيما يتعلق بمسألة الاختصاص القضائي، أشارت المحكمة مرجعيا إلى المادة 31 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع. |
Consequently, the Court referred the appeal back to Administrative Court No. 22 of Madrid. | UN | وبالتالي، فقد أحالت المحكمة الطعن إلى المحكمة الإدارية رقم 22 بمدريد. |
the Court referred to article 2 of the Law on Mass Events of 30 December 1997, according to which: | UN | واستندت المحكمة إلى المادة 2 من قانون التجمعات الجماهيرية المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1997 التي تنص على الآتي: |
the Court referred to section 29 of the Charter, according to which the Charter does not derogate from rights granted elsewhere in the Constitution. | UN | وأحالت المحكمة إلى المادة ٢٩ من الميثاق، التي لا يقيد بموجبها الميثاق الحقوق المكفولة في نص آخر من الدستور. |
the Court referred specifically to the CLOUT system. | UN | وأشارت المحكمة بصورة محددة إلى نظام كلاوت. |
the Court referred to its jurisprudence and stated that, in order to preserve the subsidiary nature of the application for amparo in its legal system, the application must meet the admissibility requirements at the time of submission to the Court. | UN | وأشارت المحكمة إلى سوابقها القضائية وذكرت أن الحفاظ على الطابع الفرعي لطلب الحماية المؤقتة في نظامها القانوني يستوجب أن يلبي الطلب شروط المقبولية حين تقديمه إلى المحكمة. |
the Court referred to its constant ruling according to which authentication of an award by a secretary of an arbitral institution was deemed sufficient if this way of authentication was laid down in the arbitral rules of the institution. | UN | وأشارت المحكمة إلى حكمها الثابت بأنَّ التصديق على الحكم من جانب أمين مؤسسة التحكيم يُعتبر كافيا إذا نصت قواعد التحكيم المعمول بها في المؤسسة على هذا الأسلوب من أساليب التصديق. |
2.17 the Court referred to washed off splashes of blood on her son's shirt. | UN | 2-17 وأشارت المحكمة إلى وجود بقع دم ذاوية على قميص ابن صاحبة البلاغ. |
the Court referred to the present work of the International Law Commission and in particular to the criterion of " effective control " that had been provisionally adopted by the Commission. | UN | وأشارت المحكمة إلى عمل لجنة القانون الدولي هذا، وبخاصة معيار " السيطرة الفعلية " الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة. |
2.17 the Court referred to washed off splashes of blood on her son's shirt. | UN | 2-17 وأشارت المحكمة إلى وجود بقع دم باهتة على قميص ابن صاحبة البلاغ. |
In its conclusion on the issue of the existence of a " state of necessity " , the Court referred again to the commentary of the International Law Commission: | UN | وأشارت المحكمة كذلك في استنتاجها بشأن مسألة وجود " حالة ضرورة " ، إلى تعليق لجنة القانون الدولي. |
In this connection, the Court referred to the e-mail correspondence between the parties and, specifically, between the intermediaries of the charterer and the | UN | وفي هذا الصدد، أشارت المحكمة إلى مراسلات البريد الإلكتروني بين الطرفين، وعلى وجه التحديد، بين وسطاء مستأجر السفينة ومالكها. |
Likewise, the Court referred to the fact that since the dispute and arbitral proceedings had begun no mention had been made as to the non-existence of the arbitration clause or to lack of awareness of the clause. | UN | وبالمثل، أشارت المحكمة إلى أنه منذ بدء النـزاع وإجراءات التحكيم، لم ترد أيُّ إشارة تفيد بعدم وجود بند تحكيمي أو عدم العلم به. |
In the Namibia case the Court referred in specific terms to the relations between the inhabitants of a mandate and the mandatory as reflected in the constitutive instruments of the mandate system. | UN | ففي قضية ناميبيا، أشارت المحكمة بعبارات محددة إلى العلاقات بين السكان المشمولين بالانتداب ودولة الانتداب على نحو ما ينعكس ذلك في الصكوك التأسيسية لنظام الانتداب. |
the Court referred | UN | أحالت المحكمة إلى: |
the Court referred to article 2 of the Law on Mass Events of 30 December 1997, according to which: | UN | واستندت المحكمة إلى المادة 2 من قانون التجمعات الجماهيرية المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1997 التي تنص على الآتي: |
the Court referred the matter to the Security Council and the Assembly of States Parties. | UN | وأحالت المحكمة القضية إلى مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف. |
the Court referred in its decision to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | واستشهدت المحكمة في حكمها باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |