"the court system in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام المحاكم في
        
    • جهة القضاء في
        
    • لنظام المحاكم في
        
    Mozambique Strengthening the integrity and capacity of the court system in Mozambique UN تعزيز النـزاهة وتعزيز قدرات نظام المحاكم في موزامبيق
    the court system in Tanzania Mainland is founded on the English common law system, with courts at different ladders of the judicial system being established by the Constitution or relevant laws. UN ويقوم نظام المحاكم في تنزانيا القارية على نظام القانون العام الإنكليزي وتُنشأ بموجب الدستور أو القوانين ذات الصلة محاكم على مختلف درجات النظام القضائي.
    19. The Government reports that the restoration of the court system in the Chechen Republic is well under way. UN 19- وتفيد الحكومة بإن عملية إصلاح نظام المحاكم في جمهورية الشيشان قد قطعت شوطاً طويلاً.
    5.2 In a further letter, dated 22 February 1996, the authors claim that the court system in the Netherlands is neither independent nor impartial. UN ٥-٢ وفي رسالة أخرى، مؤخرة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، يدعي صاحبا البلاغ أن نظام المحاكم في هولندا ليس مستقلا ولا غير متحيز.
    First, the courts have all-inclusive jurisdiction to decide in all civil, commercial, administrative and personal status disputes as well as criminal cases. The purpose of this principle is to maintain the unity of the court system in the State, thus strengthening the principle of the equality of litigants. UN الأولى: تتمثل بشمول ولاية المحاكم الفصل في جميع المنازعات المدنية والتجارية والإدارية ومسائل الأحوال الشخصية والدعاوى الجزائية والهدف من ذلك توحيد جهة القضاء في الدولة مما يحقق المساواة بين المتقاضين؛
    The adversarial nature of the court system in Northern Ireland does not help protect the victim and can often lead to revictimization. UN ولا يساعد الطابع الخلافي لنظام المحاكم في أيرلندا الشمالية على حماية الضحايا ويمكن أن يؤدي في أحيان كثيرة إلى إيذاء الضحايا.
    20. the court system in Saudi Arabia consists of the Shariah courts, the Board of Grievances and the system for the settlement of labour disputes. UN 20- يتكون نظام المحاكم في السعودية من المحاكم الشرعية وديوان المظالم ونظام تسوية الخلافات العمالية.
    63. It has been reported that the working conditions of judges are very poor and that the court system in Nigeria is seriously short of funds. UN ٦٣ - وأفادت التقارير بأن أحوال عمل القضاة سيئة إلى حد بعيد وأن نظام المحاكم في نيجيريا يفتقر بدرجة كبيرة إلى اﻷموال.
    56. Greater attention should be paid to the proper functioning of the court system in Bosnia and Herzegovina. UN ٦٥- ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لحسن سير عمل نظام المحاكم في البوسنة والهرسك.
    98. The structure of the court system in Afghanistan is set out in the Law on the Structure and Competencies of Courts. UN 98- ويحدد هيكل نظام المحاكم في أفغانستان قانون هيكل واختصاصات المحاكم.
    the court system in China had a total of 189,000 judges, 43,700 of whom were women; thus, women represented 23 per cent of the total number of judges. UN ويعمل في نظام المحاكم في الصين ما مجموعه 000 189 قاض، 700 43 منهم من النساء. وهكذا فإن النساء ممثلات بنسبة 23 في المائة من مجموع القضاة.
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of UNMIBH as a whole; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of UNMIBH as a whole; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of the Mission as a whole; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية البعثة ككل؛
    8. the court system in the Solomon Islands consists of the Local Courts, the Customary Land Appeals Court, the Magistrates Court, High Court and Court of Appeal. UN 8- ويتألف نظام المحاكم في جزر سليمان من المحاكم المحلية، ومحكمة عرفية للطعون المتعلقة بحيازة الأراضي، والمحكمة الجزئية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف.
    The cost of increasing the strength of the International Police Task Force (IPTF) by 30 police was estimated at some $1.4 million and that of establishing a programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina at some $3.4 million for the period from 1 September 1998 to 30 June 1999. UN وقدرت تكلفة زيادة قوام قوة الشرطة الدولية بإضافة 30 من أفراد الشرطة بنحو 1.4 مليون دولار، وتكلفة إنشاء برنامج لرصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك بنحو 3.4 ملايين دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    On 16 July the Security Council unanimously adopted resolution 1184 (1998), in which it approved the establishment by UNMIBH of a programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina as part of an overall programme of legal reform. UN في ١٦ تموز/يوليه اتخذ مجلس اﻷمن بالاجماع القرار ١١٨٤ )١٩٩٨(، الذي وافق فيه على أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بإنشاء برنامج لرصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك، بوصفه جزءا من برنامج شامل لﻹصلاح القانوني.
    125. the court system in Afghanistan includes primary (lower) courts, appeal courts and the Supreme Court through which the judiciary practices its authority. UN 125- ويشمل نظام المحاكم في أفغانستان المحاكم الابتدائية (الأدنى درجة) ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا التي يمارس القضاء من خلالها سلطته.
    First: The courts have comprehensive jurisdiction to settle all civil, commercial, administrative and personal status disputes, as well as criminal cases. The purpose of this principle is to maintain the unity of the court system in the State so as to ensure the equality of litigants; UN الأولى: تتمثل بشمول ولاية المحاكم الفصل في جميع المنازعات المدنية والتجارية والإدارية ومسائل الأحوال الشخصية والدعاوى الجزائية، والهدف من ذلك توحيد جهة القضاء في الدولة مما يحقق المساواة بين المتقاضين.
    The Law will establish the basic structure for the court system in Cambodia, define the jurisdiction of each court, and establish the basic procedures for their functioning. UN وسيضع هذا القانون الهيكل الأساسي لنظام المحاكم في كمبوديا، ويحدد اختصاص كل محكمة، ويضع الإجراءات الأساسية لتصريف أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus