"the covenant had been violated" - Traduction Anglais en Arabe

    • العهد قد انتهكت
        
    • العهد قد انتُهكت
        
    • العهد انتُهكت
        
    • العهد قد انتُهك
        
    • العهد قد انتهك
        
    It also agreed with the author that several articles of the Covenant had been violated. UN واتفقت الدولة الطرف أيضاً مع صاحبة البلاغ على أن عدة مواد من العهد قد انتهكت.
    It therefore found that the authors' rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية.
    On this basis, the Committee concluded that Mr. Usaev's rights under article 7 of the Covenant had been violated. UN وعلى ذلك الأساس، استنتجت اللجنة أن حقوق السيد أوساييف التي تكفلها المادة 7 من العهد قد انتهكت.
    The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN وخلصت اللجنة بالتالي إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    Therefore, the author's rights under article 19, paragraph 2 of the Covenant had been violated. UN وبالتالي فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    The provisions of the Covenant had been violated in the following way. UN وأحكام العهد انتُهكت على النحو التالي.
    In those circumstances, the Committee concluded that the authors' right under article 21 of the Covenant had been violated. UN وفي ظل هذه الظروف، خلصت اللجنة إلى أن حق أصحاب البلاغ المنصوص عليه في المادة 21 من العهد قد انتُهك.
    He wished to know the number of cases in which Danish courts had found that the Covenant had been violated and whether the Covenant was cited less frequently owing to the fact that it remained unincorporated in domestic law. UN وقال إنه يود أن يعرف عدد الحالات التي رأت فيها المحاكم الدانمركية أن العهد قد انتهك وما إذا كان يجري الاستشهاد به بصورة أقل تواتراً نظراً إلى أنه لا يزال غير مدرج في القانون المحلي.
    The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية.
    The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية.
    The Committee considered therefore that counsel had failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claim that article 9 of the Covenant had been violated in Mr. Burrell's case. UN وعليه، رأت اللجنة أن المحامي لم يثبت، ﻷغراض المقبولية، ما ادعاه من أن المادة ٩ من العهد قد انتهكت في حالة السيد باريل.
    It rejected the author's claim that article 26 of the Covenant had been violated in the case. UN ورفض ادعاء صاحب البلاغ بأن المادة ٦٢ من العهد قد انتهكت في هذه الحالة.
    In the circumstances, and in absence of any other pertinent information on file, the Committee considered that the author's rights under article 19, paragraph 2, and article 21, of the Covenant, had been violated. UN وفي ظل الظروف المحيطة بهذه القضية، وفي ظل عدم ورود أي معلومات أخرى ذات صلة في الملف، اعتبرت اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 من العهد قد انتهكت في هذه القضية.
    8.4 The Committee notes the author's claims that his rights under article 14, paragraphs 5 and 6, of the Covenant had been violated during the proceedings before the Qaradag District Court. UN 8-4 وتلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ بأن حقوقه بموجب الفقرتين 5 و6 من المادة 14 من العهد قد انتهكت أثناء النظر في الدعوى أمام محكمة مقاطعة قرة داغ.
    The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN وبالتالي انتهت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    In the circumstances, and in the absence of any information in this regard from the State party, the Committee also concluded that the authors' rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN وفي ظل هذه الظروف، وفي غياب أي معلومات في هذا الصدد من الدولة الطرف، خلصت اللجنة أيضاً إلى أن حقوق أصحاب البلاغ المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    Accordingly, the Committee concluded that, in the circumstances of the case, the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أنه في ضوء ملابسات هذه القضية، فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    The optional protocol would allow individuals, under certain conditions, to submit complaints that their rights under the Covenant had been violated. UN وقال إن البروتوكول الاختياري سيسمح لﻷفراد، في ظل شروط معينة، بتقديم شكاوى تفيد أن حقوقهم المنصوص عليها في العهد قد انتُهكت.
    5.4 The Committee also noted the author's claim that her son's rights under article 9 of the Covenant had been violated (see paragraph 2.16 above). UN 5-4 ولاحظت اللجنة أيضاً ادعاء صاحبة البلاغ بأن حقوق ابنها بموجب المادة 9 من العهد قد انتُهكت (انظر الفقرة 2-16 أعلاه).
    In the light of the Committee's findings of a violation of article 14, paragraphs 1, 2, 3 (b) and (g), and 5, of the Covenant, it concluded that the final sentence of death in respect of Mr. Kovalev was passed without having met the requirements of article 14, and that as a result article 6 of the Covenant had been violated. UN وفي ضوء استنتاج اللجنة وجود انتهاك للفقرات 1 و2 و3(ب) و(ز) و5 من المادة 14 من العهد، فإنها خلصت إلى أن الحكم النهائي بالإعدام فيما يتصل بالسيد كوفاليف قد صدر دون الوفاء بشروط أحكام المادة 14، ونتيجة لذلك فإن المادة 6 من العهد قد انتُهكت.
    8.3 Counsel reiterates that the author's rights under article 7 of the Covenant had been violated because the State party did not comply with the Committee's request for interim measures. UN 8-3 وتشير المحامية مجدداً إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد انتُهكت لأن الدولة الطرف لم تمتثل لطلب اللجنة اتخاذَ تدابير مؤقتة.
    Accordingly, the Committee was of the view that the author's right under article 12, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN ولذلك، استنتجت اللجنة أن حق صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من العهد قد انتُهك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus