"the covenant with respect to" - Traduction Anglais en Arabe

    • العهد فيما يتعلق
        
    • العهد في حق
        
    • العهد بحق
        
    • العهد بشأن
        
    • العهد بخصوص
        
    • العهد فيما يتصل
        
    • العهد فيما يخص
        
    Article 14, paragraph 5, of the Covenant with respect to the author. UN الفقرة 5 من المادة 14 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    He wished to know whether the provisions of Islamic law met the requirements of the Covenant with respect to restrictions on the imposition of the death penalty. UN وأعرب عن رغبته في معرفة إذا ما كانت أحكام الشريعة اﻹسلامية تفي باشتراطات العهد فيما يتعلق بالقيود على فرض عقوبة اﻹعدام.
    However, the limits of the Covenant with respect to compulsory labour were far narrower. UN ومع ذلك، فإن القيود التي يفرضها العهد فيما يتعلق بالعمل القسري أضيق بكثير.
    Under the circumstances, the Committee considers this act of destruction to amount to reprisals and intimidation and that the mental suffering it caused constitutes a separate violation of article 7 of the Covenant with respect to Farid Faraoun and the authors. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن ذلك التدمير فعل من أفعال الانتقام والتخويف سبب لصاحبات البلاغ وأسرتهن معاناة نفسية شديدة. وتخلص اللجنة إلى انتهاك منفصل للمادة 7 من العهد في حق فريد فرعون وأسرته.
    According to the authors, this treatment undoubtedly constitutes a violation of article 7 of the Covenant with respect to Ismail Al Khazmi. UN ويرى صاحبا البلاغ أن هذه المعاملة تشكل، دون شك، انتهاكاً للمادة 7 من العهد بحق إسماعيل الخزمي.
    For this reason, any issues that may arise under the Covenant with respect to the matter of contractual terms on home detention are inadmissible, for failure to exhaust domestic remedies, under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ولهذا السبب، فإن أية مسائل يمكن إثارتها بمقتضى العهد بشأن موضوع شروط التعاقد على الاحتجاز المنزلي غير مقبولة بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant with respect to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    The Committee therefore concluded that the facts revealed a violation of article 2 (para. 3), read in conjunction with article 6 (para. 1), article 7, article 9, and article 10 (para. 1), with regard to the disappeared person; and article 2 (para. 3), read in conjunction with article 7 of the Covenant with respect to his wife and children. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن الوقائع تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 والمادة 9، والفقرة 1 من المادة 10، فيما يتعلق بالشخص المختفي؛ والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد فيما يتعلق بزوجته وأولاده.
    Mr. Behrooz claims a violation of his rights under the Covenant with respect to the fact that he was sprayed with capsicum spray, handcuffed, beaten and that he suffered physical assault while detained in immigration detention. UN ويدعي السيد بهروز أن هناك انتهاكاً لحقوقه بموجب العهد فيما يتعلق بتعرضه للرش برذاذ الفلفل وتقييد يديه وضربه وأنه تعرض للإيذاء الجسدي في أثناء احتجازه في مركز احتجاز الهجرة.
    The State party contests that it has violated any of the articles of the Covenant with respect to this case and relies on the individual opinions therein. UN تعترض الدولة الطرف على رأي اللجنة القائل بأنها انتهكت أياً من مواد العهد فيما يتعلق بهذه القضية، وتستند إلى الآراء الفردية الواردة فيها.
    She agreed with Mrs. Medina Quiroga and Mr. Bhagwati in that regard, and referred in particular to the reporting State's reservation to article 6 of the Covenant with respect to the imposition of capital punishment on minors. UN وأعربت عن اتفاقها مع السيدة مادينا كيروغا والسيد باغواتي في هذا الصدد وأشارت بوجه خاص إلى تحفظ الدولة مقدمة التقرير على المادة ٦ من العهد فيما يتعلق بفرض عقوبة الاعدام على القصر.
    In the present case, the Committee finds that the facts before it do not disclose any violation of article 14, paragraph 3, of the Covenant with respect to the duration of the investigation. UN وفي هذه القضية، ترى اللجنـة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن حدوث أي انتهاك للفقرة 3 من المادة 14 من العهد فيما يتعلق بمدة التحقيق.
    In the present case, the Committee finds that the facts before it do not disclose any violation of article 14, paragraph 3, of the Covenant with respect to the duration of the investigation. UN وفي هذه القضية، ترى اللجنـة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن حدوث أي انتهاك للفقرة 3 من المادة 14 من العهد فيما يتعلق بمدة التحقيق.
    28. In situations where an initial State party report is significantly overdue, the Committee applies a procedure of reviewing the situation concerning the status of implementation of the Covenant with respect to that State party. UN 28- في الحالات التي يكون فيها التقرير الأولي للدولة الطرف مستحقاً منذ وقت طويل، تطبق اللجنة إجراءات لاستعراض حالة تنفيذ العهد فيما يتعلق بالدولة الطرف.
    The Committee recommends that the conditions required by the Covenant with respect to restrictions on the right to freedom of association be met and that current legislation be amended so as to bring it into conformity with the requirements of the Covenant and the obligations entered into by Algeria upon its accession to it. UN توصي اللجنة بالوفاء بالشروط اللازمة بموجب العهد فيما يتعلق بتقييد الحق في حرية تكوين الجمعيات، وبتعديل التشريعات الموجودة حاليا كي تفي بجميع متطلبات العهد والالتزامات التي ترتبت على الجزائر لدى انضمامها إليه.
    The Committee also finds a violation of articles 7 and 17 and of article 2 (para. 3) read in conjunction with articles 7 and 17 of the Covenant with respect to the author. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً حدوث انتهاك للمادتين 7 و17 وللفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و17 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    The Committee also finds a violation of articles 7 and 17 and of article 2 (para. 3) read in conjunction with articles 7 and 17 of the Covenant with respect to the author. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً حدوث انتهاك للمادتين 7 و17 وللفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و17 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    Under the circumstances, the Committee considers this act of destruction to amount to reprisals and intimidation and that the mental suffering it caused constitutes a separate violation of article 7 of the Covenant with respect to Farid Faraoun and the authors. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن ذلك التدمير فعل من أفعال الانتقام والتخويف سبب لصاحبات البلاغ وأسرتهن معاناة نفسية شديدة. وتخلص اللجنة إلى انتهاك منفصل للمادة 7 من العهد في حق فريد فرعون وأسرته.
    According to the authors, this treatment undoubtedly constitutes a violation of article 7 of the Covenant with respect to Ismail Al Khazmi. UN ويرى صاحبا البلاغ أن هذه المعاملة تشكل، دون شك، انتهاكاً للمادة 7 من العهد بحق إسماعيل الخزمي.
    8.4 On the basis of the information at its disposal, the Committee concludes that keeping the author in captivity without allowing any contact with his family and the outside world, subjecting him to acts of torture and ill-treatment on four consecutive nights and his conditions of detention amount to a violation of article 7 of the Covenant with respect to each one of the author's claims. UN 8-4 وبالاستناد إلى المعلومات التي توفرت لديها، ترى اللجنة أن إبقاء صاحب البلاغ محتجزاً دون السماح له بالاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي، وممارسة التعذيب وسوء المعاملة بحقه لأربعة ليالٍ متتالية إلى جانب ظروف احتجازه، جميعها عناصر تكشف عن وقوع انتهاكات للمادة 7 من العهد بشأن كل ادعاء من ادعاءات صاحب البلاغ().
    He also raises allegations under article 14 of the Covenant with respect to the consideration of his asylum application. UN وهو يطرح أيضاً ادعاءات في إطار المادة 14 من العهد بخصوص النظر في طلبه للحصول على اللجوء.
    74. During the 107th session, in his closing comments the Chairperson highlighted the Committee's clarified position on its interpretation of article 25 of the Covenant with respect to the right to vote for persons with mental, intellectual or psychosocial disabilities. UN 74- وخلال الدورة 107، أبرز الرئيس في تعليقاته الختامية موقف اللجنة الواضح من تفسيرها للمادة 25 من العهد فيما يتصل بحق الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية أو النفسية في الانتخاب.
    It also notes that issues may arise under article 7 and article 2 (para. 3) of the Covenant with respect to the author and his parents. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن من الجائز أن تنشأ قضايا أخرى في إطار المادة 7 والمادة 2 (الفقرة 3) من العهد فيما يخص صاحب البلاغ ووالديه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus