"the cover" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغلاف
        
    • الغطاء
        
    • غطاء
        
    • غلاف
        
    • ستار
        
    • الغطاءِ
        
    • غلافها
        
    • الغطاءَ
        
    • التغطية
        
    • أغلفة
        
    • للغلاف
        
    • لغلاف
        
    • جنح
        
    • غطاءِ
        
    • التغطيه
        
    No, but that's the dress we're putting on the cover of Voulez's September issue, and it's only July. Open Subtitles لا ولكن ذلك الفستان نريد أن نضعه على الغلاف في عدد سبتمبر والآن إنه شهر يوليو
    So the bad news is your tits were on the cover. Open Subtitles لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف.
    These corporate magazines love putting employees with disabilities on the cover. Open Subtitles مجلات الشركات هذه تحب وضع الموظفين ذوي الإعاقات على الغلاف
    Perhaps you should lake the cover off for me? Open Subtitles ربما يجب عليك بحيرة الغطاء عن بالنسبة لي؟
    If it's such a big deal, how come the biggest celebrity they could get for the cover is a molecule? Open Subtitles إذا كانت مثل هذه الصفقة الكبيرة، كيف تأتي أكبر المشاهير يتمكنوا من الحصول على ل غطاء هو جزيء؟
    :: Motto of the Republic prominently written and etched on the cover; UN :: كتابة ورسم بارز لشعار الجمهورية باللون الذهبي على غلاف الجواز.
    the cover model has the most lovely, enigmatic facial expression. Open Subtitles عارضة الأزياء على الغلاف لها تلك تعابير الوجه الغامضة.
    I've been reading this magazine for years, but I never dreamed my son would be on the cover. Open Subtitles أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    You got this chick in bed by offering her the cover. Open Subtitles انت نمت مع هذه الفتاة ووعدتها ان تضعها على الغلاف
    This is our fearless issue. I don't know. Every magazine has a bikini shot on the cover. Open Subtitles لا اعرف كل المجلات عليها صور بكينى على الغلاف هذا لا ييبدو لى منتهى الشجاعة
    Should I call Science Magazine and tell them to hold the cover? Open Subtitles هل أتصل بمجلة العلوم و أخبرهم أن يحجزوا الغلاف الرئيسي ؟
    I forgot. Mmm... yeah. You see, we're putting the cover sheets... on all T.P.S. Reports now before they go out. Open Subtitles لقد نسيت كما ترى فنحن الآن نضع صفحة الغلاف الجديدة على جميع تقارير تي بي اس قبل أرسالها
    There's a listening device. And gps glued on the cover. Open Subtitles يوجد جهاز تنصت وجي بي أس ملتصقة على الغطاء
    Last year this place made the cover of New England Home. Open Subtitles السنة الماضية هذا المكان عمل الغطاء من بيت نيو إنجلند.
    the cover is to consist of low-permeability soil materials and might include a geomembrane layer. UN ويجب أن يتكون الغطاء من مواد ترابية ذات نفاذية ضعيفة ويمكن أن يحتوي على طبقة من الغشاء الأرضي.
    You know they always reserve the cover for some slut in lingerie. Open Subtitles أنت تعرف أنها تحتفظ دائما غطاء لبعض وقحة في الملابس الداخلية.
    This was done initially under the cover of a civilian space programme, pursued with the cooperation of several advanced countries. UN وتم ذلك في بادئ اﻷمر تحت غطاء برنامج فضائي مدني، نُفﱢذ بتعاون بلدان متقدمة عديدة.
    The possible risk of nuclear weapons programmes being pursued under the cover of civilian nuclear programmes is a matter of particular concern. UN كما أن احتمال خطر الاستمرار في برامج الأسلحة النووية تحت غطاء مدني أمر يبعث على بالغ القلق.
    That would get us on the cover of the Miami Herald. Open Subtitles من شأن ذلك أن يضعنا على غلاف صحيفة ميامي هيرالد
    While this dangerous action has been undertaken under the cover of defence, nobody is so naive as to believe that. UN وإذا كان هذا الإجراء الخطير قد اتخذ تحت ستار الدفاع، فإن أحداً ليس بالسذاجة إلى درجة تصديق ذلك.
    He almost went bankrupt, and then one day he put Miss Transistor on the cover. Open Subtitles أفلسَ تقريباً، وبعد ذلك يوم واحد وَضعَ الآنسةَ Transistor على الغطاءِ.
    Here's the only thing I've been on the cover of. Open Subtitles وهذه هي المجلة الوحيدة التي وضعوا صورتي على غلافها
    I'll waive the two-drink minimum, but not the cover. Open Subtitles أنا سَأَتْركُ حَدّ شرابِ الأدناينِ، لكن لَيسَ الغطاءَ.
    The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility. UN وتتحلل أوراق شجراء التغطية بعد سقوطها فتضيف مادة عضوية إلى التربة ومن ثم تحد من قابليتها للانجراف.
    This provision will be needed to purchase photos for the cover pages of publications. UN وسيلزم هذا الاعتماد لشراء الصور الفوتوغرافية التي ستوضع على أغلفة هذه المنشورات.
    Really interesting choice for the cover. I like how instead of one of my designs, you chose this. Open Subtitles إنه إختيار مثير للغلاف حقاً بدلاً من واحدة من تصميماتي أخترت هذه
    The original artwork for the cover of Black Storm, Issue One. Open Subtitles العمل الأصلي لغلاف القصة المصورة العاصفة السوداء، العدد الأول.
    After 10 minutes of conflict, they fled into the territory of Iraq under the cover of night. UN وبعد ١٠ دقائق من الاشتباك، هربوا داخل اﻷراضي العراقية تحت جنح الليل.
    All buried under the cover of the embarrassment of being in the world. Open Subtitles كلها مدفونةٌ تحت غطاءِ الخزي من العيش في هذا العالم.
    Not securing the cover enough! Open Subtitles التغطيه ليست جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus