the CPD, with the accompanying summary results matrix and aggregate budget, is then approved by the Executive Board. | UN | وبعد ذلك يعتمد المجلس التنفيذي وثيقة البرنامج القطري وما يرافقها من مصفوفة موجز النتائج والميزانية الإجمالية. |
Appreciation was expressed for the fact that the CPD was prepared in close collaboration with UNICEF, the Ministry of International Cooperation, and partners in the South. | UN | وأُعرب عن التقدير لإعداد وثيقة البرنامج القطري بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، ووزارة التعاون الدولي، والشركاء في الجنوب. |
One delegation pointed out several inconsistencies in the data for education in the CPD. | UN | وأشار أحد الوفود إلى العديد من أوجه عدم الاتساق في البيانات المتعلقة بالتعليم في وثيقة البرنامج القطري. |
The format of the CPD is harmonized with those of other members of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG). | UN | ويتواءم شكل وثائق البرامج القطرية مع وثائق الأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Another speaker said that the CPD was too vague and general, and with the exception of immunization, the programme achievements focused more on inputs and activities than on results. | UN | وقالت متحدثة أخرى إن وثيقة البرنامج القطري تتسم بشدة غموضها وطابعها العام، وباستثناء التحصين، تركز إنجازات البرنامج على المدخلات والأنشطة أكثر من تركيزها على تحقيق النتائج. |
the CPD should also delineate the work and financial contributions of other donor agencies. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تحدد وثيقة البرنامج القطري أيضا عمل الوكالات المانحة الأخرى ومساهماتها المالية. |
He said that the delegation had been provided with the statement of the Deputy Minister for Planning and Development Cooperation (MOPDC) which had cleared the CPD. | UN | وقال إن الوفد زُود ببيان نائب وزير التخطيط والتعاون الإنمائي الذي أورد فيه إعلان وثيقة البرنامج القطري. |
He said that the delegation had been provided with the statement of the Deputy Minister for Planning and Development Cooperation (MOPDC) which had cleared the CPD. | UN | وقال إن الوفد زُود ببيان نائب وزير التخطيط والتعاون الإنمائي الذي أورد فيه إعلان وثيقة البرنامج القطري. |
Another speaker voiced concern about the ambitious objectives contained in the CPD. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه إزاء الأهداف الطموحة التي تتضمنها وثيقة البرنامج القطري. |
37. Discussions focused on the CPD for the Republic of South Sudan. | UN | 37 - وركزت المناقشات على وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان. |
The adolescents reviewed the CPD through a rights-based lens and provided suggestions for interventions based on their priorities. | UN | واستعرض المراهقون وثيقة البرنامج القطري من خلال عدسة تركز على الحقوق وقدموا اقتراحات بتدخلات تستند إلى أولوياتهم. |
The Deputy Regional Director, Regional Bureau for Africa, in turn gave a detailed account of UNDP work with its partners to support the Republic of South Sudan as laid out in the CPD. | UN | وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري. |
65. The representative of Angola said the CPD was in line with the country's development priorities. | UN | 65 - وقال ممثل أنغولا إن وثيقة البرنامج القطري متسقة مع الأولويات الإنمائية لبلده. |
She noted that the CPD is anchored in the UNDAF and fully aligned with national priorities. It is an ambitious plan, one on which UNICEF can deliver. | UN | وأشارت إلى أن وثيقة البرنامج القطري ترتكز على إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتتماشى تماما مع الأولويات الوطنية، قائلة إنها خطة طموحة وتستطيع اليونيسيف إنجازها. |
The Deputy Regional Director, Regional Bureau for Africa, in turn gave a detailed account of UNDP work with its partners to support the Republic of South Sudan as laid out in the CPD. | UN | وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري. |
Discussions focused on the CPD for the Republic of South Sudan. | UN | 37 - وركزت المناقشات على وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان. |
She noted that the organizations had opted to await the outcome and evolution of country-level application of the standard operating procedures before proposing deeper modifications to the CPD format. | UN | ولاحظت أن المنظمات قد آثرت أن تنتظر نتيجة وتطور تطبيق إجراءات التشغيل الموحدة على المستوى القطري قبل اقتراح إجراء تعديلات أعمق في شكل وثائق البرامج القطرية. |
JS1 recommended the ratification of the CPD and the Refugee Convention. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية اللاجئين(3). |
They're still shooting here. Copy that. Where the hell's the CPD? | Open Subtitles | مازال إطلاق النار هنا أين شرطة " شيكاغو " ؟ |
Similar recommendations for removing the burden of proof requirement are proposed by the CPD and the PA, which are currently under consideration. | UN | واقترح المفوض المعني بالحماية من التمييز وأمين المظالم توصيات مماثلة من أجل إزالة شرط عبء الإثبات، وهي قيد النظر حاليا. |
PAOs also face difficulties in measuring and verifying the CPD undertaken. | UN | 73- وتواجه منظمات المحاسبة المهنية أيضاً صعوبات في قياس أنشطة التطوير المهني المستمر المضطلع بها وفي التحقق منها. |
- Yeah, well, you know, I remember when the CPD introduced computers here... with all kinds of talk about making our jobs easier, increasing efficiency, all of that. | Open Subtitles | - أجل، حسنا، أتعرف، أتذكّر عندما أدخل قسم شرطة شيكاجو الحواسيب إلى هنا... مع كل أنواع الحديث عن عن جعل وظيفتنا أسهل |
The NGO Coalition also recommended domestication and implementation of the CPD. | UN | كما أوصى ائتلاف المنظمات غير الحكومية بإدماج وتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة في القوانين الداخلية(10). |
There are also witness protection applications which the CPD makes in Court in relation to name suppression, closed court mentions and hearings, and screen applications. | UN | وهناك أيضاً طلبات حماية الشهود التي تقدمها شعبة حماية الطفل إلى المحكمة فيما يتعلق بحذف الاسم أو ذكره في سياق المحكمة وجلسات الاستماع المغلقة ووضع الشاشة. |
Concerning the CPD for the Occupied Palestinian Territory, one delegation applauded the focus on access to comprehensive reproductive health services. | UN | وفيما يتعلق بوثيقة البرنامج القطري للأرض الفلسطينية المحتلة أثنى أحد الوفود على التركيز على فرص الحصول الشامل على خدمات الصحة الإنجابية. |