Efforts should concentrate on the creation and strengthening of relevant institutions and mechanisms at both the national and local levels. | UN | وينبغي تركيز الجهود على إنشاء وتعزيز مؤسسات وآليات ذات صلة على المستويين الوطني والمحلي. |
In this context, demands are focused on the creation and strengthening of mechanisms for coordination and communication among rural women's organizations. | UN | تركز الطلبات في هذا الشأن على إنشاء وتعزيز آليات للتنسيق والاتصال بين المنظمات النسائية الريفية. |
This has, however, tended to preclude them from addressing cutting-edge development issues and to focus them on the creation and strengthening of international institutions of a regional or subregional nature. | UN | غير أن هذا نزع إلى الحيلولة دون أن تعالج هذه البرامج القضايا الإنمائية المعاصرة، وإلى تركيزها على إنشاء وتعزيز المؤسسات الدولية ذات الطابع الإقليمي أو دون الإقليمي. |
With regard to the problem of nuclear disarmament, we wish to emphasize questions linked to the creation and strengthening of nuclear-weapon-free zones. | UN | وفيما يتعلق بمشكلة نزع السلاح النووي، نود أن نشدد على مسائل ترتبط بإنشاء وتعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Welcoming the growing interest shown worldwide in the creation and strengthening of independent and pluralistic national institutions, | UN | وإذ ترحب بتزايد الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية، |
Welcoming the rapidly growing interest worldwide in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ ترحب بالتزايد السريع للاهتمام العالمي بإنشاء وتدعيم المؤسسات الوطنية التعددية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
This will be supplemented by the provision of methodologies and tools for the creation and strengthening of national innovation systems. | UN | وسيُستكمل ذلك بتوفير منهجيات وأدوات لإنشاء وتعزيز نظم الابتكار الوطنية. |
19. Measures should be taken to strengthen food, nutrition and agricultural policies and programmes, and fair trade relations, with special attention to the creation and strengthening of food security at all levels. | UN | ١٩ - ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز سياسات وبرامج اﻷغذية والتغذية والزراعة والعلاقات التجارية المنصفة، مع الاهتمام على نحو خاص بتحقيق وتعزيز اﻷمن الغذائي على جميع المستويات. |
It was also important to enhance the overall prosperity and well-being in the South through the creation and strengthening of capacity within the South. | UN | ومن الأهمية أيضاً تعزيز الرخاء والرفاه الشاملين في بلدان الجنوب من خلال إنشاء وتعزيز القدرة داخل الجنوب. |
71. All of the targeted tasks imply the creation and strengthening of institutions that can administer these special programmes. | UN | ٧١ - تنطوي جميع المهام المستهدفة ضمنا على إنشاء وتعزيز المؤسسات التي يمكن أن تدير هذه البرامج الخاصة. |
the creation and strengthening throughout the region of human rights organizations, which are closely monitoring Government leaders' commitments to protecting human rights, bear witness to this positive development. | UN | إن إنشاء وتعزيز منظمات لحقوق اﻹنسان تقـــوم في طول المنطقة وعرضها بعملية الرصد عن كثب لمدى الوفاء بالتزامات قادة الحكومات بحماية حقوق اﻹنسان، لدليل على هذا التطور اﻹيجابي. |
It was also emphasized that in order to guarantee the right against discrimination within a society, the creation and strengthening of specialized national bodies, in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action, is fundamental. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أنه من أجل كفالة الحق ضد التمييز داخل المجتمع، فإن إنشاء وتعزيز هيئات وطنية متخصصة، وفقا لإعلان وبرنامج عمل ديربان هو أمر أساسي. |
UNODC and the StAR Initiative have also contributed to the creation and strengthening of regional networks engaged in asset recovery and confiscation. | UN | 64- وأسهم المكتب ومبادرة " ستار " أيضا في إنشاء وتعزيز شبكات إقليمية تعمل على استرداد الموجودات ومصادرتها. |
IOE is actively engaged in the creation and strengthening of representative organizations of employers, particularly in the developing countries and those in transition to the market economy; | UN | وتعمل المنظمة بنشاط في مجال إنشاء وتعزيز المنظمات الممثلة ﻷصحاب اﻷعمال، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛ |
Welcoming the growing interest shown worldwide in the creation and strengthening of independent and pluralistic national institutions, | UN | وإذ ترحب بتزايد الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية، |
Welcoming the rapidly growing interest throughout the world in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ ترحب بالاهتمام المتزايد بسرعة في جميع أنحاء العالم بإنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة وتتسم بالتعددية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Welcoming the rapidly growing interest throughout the world in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ ترحب بالاهتمام المتزايد بسرعة في جميع أنحاء العالم بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والمتسمة بالتعددية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Welcoming the rapidly growing interest worldwide in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ ترحب بالزيادة السريعة في الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية التعددية والمستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Welcoming the rapidly growing interest worldwide in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ ترحب بالتزايد السريع للاهتمام العالمي بإنشاء وتدعيم المؤسسات الوطنية التعددية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
Welcoming the rapidly growing interest worldwide in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ ترحب بالتزايد السريع للاهتمام العالمي بإنشاء وتدعيم المؤسسات الوطنية التعددية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
(b) Promoting the creation and strengthening of national inter-institutional committees; | UN | (ب) الترويج لإنشاء وتعزيز اللجان الوطنية المشتركة بين المؤسسات؛ |
12 bis. Measures should be taken to strengthen food, nutrition and agricultural policies and programmes, and fair trade relations, with special attention to the creation and strengthening of food security at all levels. | UN | ١٢ مكررا - ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز سياسات وبرامج اﻷغذية والتغذية والزراعة والعلاقات التجارية المنصفة، مع الاهتمام على نحو خاص بتحقيق وتعزيز اﻷمن الغذائي على جميع المستويات. |
To integrate public and private organizations, promoting intersectoral partnerships and the creation and strengthening of all types of networks. | UN | إدماج منظمات القطاع الخاص والعام وتشجيع الشراكات المشتركة بين القطاعات وإنشاء وتعزيز جميع أنواع الشبكات. |
22. Demining activities should focus on the creation and strengthening of local demining capabilities and mine awareness programmes. | UN | ٢٢ - وينبغي التركيز في أنشطة إزالة اﻷلغام على إيجاد وتعزيز القدرات المحلية في مجال إزالة اﻷلغام وعلى برامج التوعية بمسألة اﻷلغام. |
This cooperation could also be facilitated through the development of an appropriate infrastructure, the creation and strengthening of a strong legal and institutional base, and more active participation of business associations in the development of such cooperation. | UN | ويمكن أيضاً تيسير هذا التعاون عن طريق تطوير هياكل أساسية مناسبة، وإقامة وتعزيز قاعدة قانونية ومؤسسية قوية، وكذلك عن طريق تحقيق مشاركة أنشط من جانب رابطات اﻷعمال في تطوير هذا التعاون. |