"the creative industries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعات الإبداعية
        
    • الصناعات الابتكارية
        
    • الصناعات الخلاقة
        
    • هذه الصناعات
        
    • للصناعات الإبداعية
        
    • والصناعات الإبداعية
        
    • والصناعات الابتكارية
        
    • والصناعات المبتكرة
        
    Furthermore, WIPO assists member States in developing national strategies on the creative industries. UN علاوة على ذلك، تساعد المنظمة الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية في مجال الصناعات الإبداعية.
    the creative industries Division of WIPO has developed several publications on specific creative industries. UN وأصدرت شعبة الصناعات الإبداعية في المنظمة عدة منشورات حول الصناعات الإبداعية المحددة.
    However, their full impact for the creative industries was not yet clear. UN بيد أن أثرها الكامل في الصناعات الابتكارية لم يتضح بعد.
    the creative industries encapsulated some of the areas of interest to young people: music, arts, design and software, the last of which was a fast growing industry. UN وإن الصناعات الابتكارية تنطوي على بعض المجالات التي تثير اهتمام الشباب، وهي: الموسيقى والفنون والتصميم والبرمجيات التي تمثل صناعة سريعة النمو.
    It also approved the prospective launch of the International Centre on the Creative Economy in Bahia, Brazil, in 2006 to improve knowledge-sharing on trade flows in cultural products and services and other issues vital to spurring poverty reduction through the creative industries. UN كما وافقوا على الإعلان المرتقب في باهيا، البرازيل، في عام 2006 عن إنشاء المركز الدولي المعني بالاقتصاد الخلاق بغرض تحسين طريقة تقاسم المعارف المتعلقة بالحركة التجارية للمنتجات والخدمات الثقافية وغيرها من المسائل التي لا بد منها لحفز عملية التخفيف من حدة الفقر عبر الصناعات الخلاقة.
    the creative industries represented the key to inclusive industrial development and those industries were well suited to women. The creation of a new job market in those industries would mean that women were not competing with or taking jobs from men. UN 39- وأشارت إلى إنَّ الصناعات الإبداعية تعتبر العنصر الرئيسي في تحقيق تنمية صناعية شاملة وتعتبر مناسبة تماماً للنساء، وأنَّ إيجاد سوق لفرص عمل جديدة في هذه الصناعات سيعني عدم منافسة النساء للرجال أو أخذ عملهم.
    A guide to assessing the economic, social and cultural impact of the creative industries is being developed. UN ويجري وضع دليل لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للصناعات الإبداعية.
    Strengthening the creative industries in Five Selected ACP Countries through Employment and Trade Expansion 01-Apr-08 UN تعزيز الصناعات الإبداعية في نخبة من خمسة بلدان من بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من خلال العمالة وتوسع التجارة
    But building dynamic competitiveness in the creative industries in developing countries necessarily entails the strengthening of domestic producers and supply capacities as the basis for more effective integration into global markets. UN غير أن بناء قدرة على المنافسة دينامية في الصناعات الإبداعية في البلدان النامية يستتبع حتماً تدعيم المنتجين المحليين وتعزيز قدرات العرض كأساس لزيادة الاندماج الفعال في الأسواق العالمية.
    The Creative Economy Report: 2013 Special Edition highlights that a lack of infrastructure adversely affects the expansion of the creative industries. UN وتسلط الطبعة الخاصة لعام 2013 لتقرير الاقتصاد الخلاق الضوء على أن الافتقار إلى الهياكل الأساسية يؤثر تأثيرا سلبيا على توسع نطاق الصناعات الإبداعية.
    There were new frameworks such as the creative industries Innovation Centre, which helped to harness the creative industries by developing business strategies and helping to attract investments and the latest technologies. UN وهناك أطر جديدة مثل مركز ابتكار الصناعات الإبداعية، الذي يساعد في تسخير الصناعات الإبداعية بوضع استراتيجيات للنشاط التجاري والمساعدة في جذب الاستثمارات وأحدث التكنولوجيات.
    In response to increasing requests from Member States, UNIDO intensified its technical assistance to promote the development of cultural assets through the creative industries. UN وتلبية للطلبات المتزايدة الواردة من الدول الأعضاء، كثفت المنظمة مساعدتها الفنية لتعزيز تنمية الأصول الثقافية من خلال الصناعات الإبداعية.
    The Federation has also contributed to the promotion of the creative industries report prepared under the Creative Economy Programme of the United Nations Conference on Trade and Development. UN وأسهم الاتحاد أيضا في الترويج لتقرير الصناعات الإبداعية الذي يعد في إطار برنامج الاقتصاد الإبداعي والصناعات الإبداعية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    A study entitled " Strengthening the creative industries " was also prepared and submitted to the Government of Trinidad and Tobago. UN وجرى أيضاً إعداد دراسة بعنوان " تعزيز الصناعات الابتكارية " وتقديمها إلى حكومة ترينيداد وتوباغو.
    Update the creative industries database. UN تحديث قاعدة بيانات الصناعات الابتكارية.
    UNCTAD is also participating in a multi-agency pilot project to enhance the economic, social, and cultural potential of the creative industries in ACP States. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في مشروع رائد مشترك بين الوكالات يرمي إلى تعزيز إمكانيات الصناعات الابتكارية في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Enhancing the integration of LDCs into international trade requires building their productive capacities and bolstering their participation in value chains, including in new and dynamic sectors of world trade such as the creative industries. UN ويتطلب إدماج أقل البلدان نمواً في التجارة الدولية بناء القدرات الإنتاجية لهذه البلدان وتعزيز مشاركتها في سلاسل القيمة التي تشمل القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية مثل الصناعات الابتكارية.
    The Ministers took note of the UNCTAD-UNDP Creative Economy Report 2008 that provides empirical evidence and in-depth analysis showing that the creative industries, linking economic, cultural, technological and social aspects of development at both the macro and micro levels, are among the most dynamic emerging sectors in world trade that could offer to developing countries new opportunities in the world economy. UN 344 - ولاحظ الوزراء تقريرا حول الاقتصاد الخلاق 2008 الصادر عن الأونكتاد والذي يقدم دليلاً عمليا وتحليلاً دقيقاً ويثبت ان الصناعات الخلاقة التي تربط الجوانب الاقتصادية والثقافية والتكنولوجية والاجتماعية للتنمية ببعضها البعض على المستوى الكلّي والجزئي سواءً بسواء، تحتل موقعاً بين القطاعات الطارئة الاكثر دينامية في التجارة العالمية ويمكنها أن تقدم للبلدان النامية فرصاً جديدة في الاقتصاد العالمي.
    Finally, on trade and the creative industries, the economic impact of these industries was considerable; in the United Kingdom, for example, the creative industries generated revenue approaching ₤60 billion per annum, contributing over 4 per cent of GDP and employing around 1.5 million people. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالتجارة والصناعات المبتكرة، فقد اعتبر أن لهذه الصناعات تأثيراً كبيراً؛ ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، على سبيل المثال، تولد هذه الصناعات عائدات تقارب 60 مليار جنيه استرليني في العام، وتسهم بما نسبته 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر فرص عمل لحوالي 1.5 مليون شخص.
    In relation to the economic potential of creative knowledge for multimedia and audio-visual production, UNIDO assisted eight island States in the Caribbean to promote entrepreneurship, develop frameworks and enhance institutional capacities for business development services for the creative industries. UN وفي ما يتعلق بالإمكانيات الاقتصادية للمعارف الإبداعية لإنتاج الوسائط المتعددة والمسموعة والمرئية، ساعدت المنظمة ثماني دول جزرية في منطقة البحر الكاريبي في تعزيز الأعمال الحرة، ووضع أطر وتعزيز القدرات المؤسسية لتطوير أعمال الخدمات للصناعات الإبداعية.
    The Cultural Heritage and the creative industries as a Vehicle for Development in Morocco programme has as one of its objectives to strengthen the role of cultural heritage and the creative industries within the policies and strategies for human development and poverty reduction. UN ويتمثل أحد أهداف برنامج التراث الثقافي والصناعات الخلاقة كقاطرة للتنمية بالمغرب في تعزيز دور التراث الثقافي والصناعات الإبداعية في سياسات واستراتيجيات التنمية البشرية والحد من الفقر.
    The panel recognized that UNCTAD's work in the area of the creative economy and the creative industries should be pursued and enhanced. UN 11- واعترف الفريق بوجوب مواصلة وتعزيز العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية.
    Other issues that would warrant particular attention included trade and gender, trade and poverty, and trade and the creative industries. UN ومن المسائل الأخرى التي تستدعي اهتماماً خاصاً ما يتمثل في التجارة والمساواة بين الجنسين، والتجارة والفقر، والتجارة والصناعات المبتكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus