"the crime of money-laundering" - Traduction Anglais en Arabe

    • جريمة غسل الأموال
        
    • بجريمة غسل الأموال
        
    • جرائم اﻷموال
        
    • في جرائم غسل الأموال
        
    Philippines Republic Act No. 9160 on the crime of money-laundering UN قانون الجمهورية رقم 9160 بشأن جريمة غسل الأموال
    the crime of money-laundering is considered a separate offence from that which generated the funds. UN وتعتبر جريمة غسل الأموال جريمة مستقلة عن الجريمة التي نشأت عنها الأموال المعنية.
    Article 7 deals specifically with the crime of money-laundering. UN وتتناول المادة 7 جريمة غسل الأموال على وجه التحديد.
    The working group has begun its work on amending the current law, but it has found that it is necessary to examine not only matters relating to the amendment of Act No. 24/98/M, but also the criminal law dealing with the crime of money-laundering. UN وبدأ الفريق العمل على تعديل القانون الحالي، غير أنه وجد أن من الضروري عدم الاكتفاء بالنظر في تعديل القانون رقم 24/98/م، بل يتعين كذلك استعراض القانون الجنائي المتعلق بجريمة غسل الأموال.
    (b) The lifting of bank secrecy in cases involving measures for the prevention and investigation of the crime of money-laundering, in accordance with the precepts laid down in the domestic legislation of each State Party; UN )ب( الغاء السرية المصرفية في الحالات المتعلقة باتخاذ تدابير لمنع جرائم اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للمبادىء المرساة في التشريعات الداخلية لكل دولة طرف ؛
    These legislations deal with the prevention and control of direct terrorist acts, and combat the crime of money-laundering and the provision of financial support to terrorists. UN وتتناول هذه التشريعات منع الأعمال الإرهابية المباشرة ومكافحتها، ومكافحة جريمة غسل الأموال وتقديم الدعم المالي إلى الإرهابيين.
    15. the crime of money-laundering was regulated in the Penal Code by Law No. 62 of 29 December 1987. UN 15 - وأُدرجت جريمة غسل الأموال في قانون العقوبات بموجب القانون رقم 62 الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    While her Government was committed to combating that practice, it was important not to confuse the crime of money-laundering with other issues, such as tax competition. UN وفي حين أن حكومة بلدها ملتزمة بمكافحة هذه الممارسة، من المهم أن لا نخلط جريمة غسل الأموال بمسائل أخرى، كالتنافس الضريبي.
    the crime of money-laundering is autonomous and is not subject to statutory limitations. " UN أما جريمة غسل الأموال فمستقلة ذاتيا ولا تخضع لقيود تشريعية ' ' .
    :: Inter-agency activities for the exchange of information and prosecution of the crime of money-laundering in cooperation with the Information and Financial Analysis Unit of the Ministry of Finance; UN :: العمل المشترك بين المؤسسات لتبادل المعلومات والتحقيق في جريمة غسل الأموال بالاشتراك مع وحدة المعلومات والتحليل المالي التابعة لوزارة المالية.
    The SIPLA designed by each entity must include an appropriate system for generating internal and external reports that ensure the proper functioning of its own risk-management procedures, as well as compliance with the legal obligation to collaborate with the authorities responsible for combating the crime of money-laundering. UN ينبغي أن يتضمن النظام المتكامل لمنع غسل الأموال الذي يضعه كل كيان لنفسه نظاما مناسبا لوضع التقارير على المستويين الداخلي والخارجي التي تضمن التشغيل السليم لإجراءاتها الخاصة بإدارة المخاطر، علاوة على الامتثال للالتزامات القانونية بالتعاون مع السلطات المسؤولة عن مكافحة جريمة غسل الأموال.
    " the crime of money-laundering is one of the offences that permit of legal assistance, coordination, mutual cooperation and extradition of offenders under the provisions of agreements concluded or acceded to by the State. " UN " إن جريمة غسل الأموال هي إحدى الجرائم التي تسمح بتقديم المساعدة القانونية، والتنسيق، والتعاون المتبادل، وتسليم مرتكبي الأفعال الجرمية بموجب أحكام الاتفاقات التي أبرمتها الدولة أو انضمت إليها " .
    Saudi Arabia has prepared a draft money-laundering statute which is now in the final stage, which involves defining cases constituting the crime of money-laundering. In addition, a draft statute against operations connected with the financing of terrorism takes into account the eight recommendations added to the Forty Recommendations on money-laundering. UN والمملكة أعدت مشروعا لنظام مكافحة غسل الأموال وهو في مراحله الأخيرة حيث ينظم الحالات التي تشكل جريمة غسل الأموال وكذلك تضمَّن مشروع النظام مكافحة العمليات المتعلقة بتمويل الإرهاب تمشيا مع التوصيات الثمان التي أضيفت إلى التوصيات الأربعين لغسل الأموال.
    The penalty for the crime of money-laundering is from three to 10 years' imprisonment and a fine (in addition to the forfeiture of the funds). UN ويعاقب على جريمة غسل الأموال بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاث وعشر سنوات وبالغرامة (بالإضافة إلى مصادرة الأموال المعنية).
    (d) The coordinator of the Committee for Combating Money-Laundering is entrusted with the task of implementing the Committee's decisions and obtaining statements in cases in which the crime of money-laundering is suspected. UN (د) يختص منسق اللجنة لمكافحة غسل الأموال بتنفيذ قرارات اللجنة وتلقي البلاغات عند الاشتباه في جريمة غسل الأموال.
    4. The above-mentioned law prescribes that the crime of money-laundering be considered one of the crimes in respect of which exchanges of information, coordination, international cooperation and the extradition of criminals are permitted, in accordance with provisions of any conventions concluded or acceded to by the State. UN 4 - يقضي القانون المذكور باعتبار جريمة غسل الأموال من الجرائم التي يجوز فيها تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون الدولي وتسليم المجرمين وفقا لأحكام الاتفاقيات التي تبرمها الدولة أو تنضم إليها.
    Mission: to work towards the prevention, detection, punishment and eradication of the crime of money-laundering and its concealment, by ensuring the free circulation and movement of goods in the marketplace, thereby preventing the entry into the legal economy of goods derived from criminal activities. UN المهمة: كفالة منع جريمة غسل الأموال والأصول ومنع التستر عليها والعمل على كشفها والمعاقبة عليها واستئصالها، من خلال كفالة حرية تداول الأموال والاتجار بها في السوق، والحيلولة دون دخول الأموال ذات الأصول الإجرامية إلى الاقتصاد القانوني.
    8. Establish channels for obtaining information from sources or persons in the society interested in providing information on the crime of money-laundering and other criminal activities; and UN 8- تحديد قنوات للحصول على معلومات من قطاعات أو أفراد المجتمع المهتمين بتقديم معلومات عن جريمة غسل الأموال والأنشطة الإجرامية الأخرى؛
    In other words, the Unit serves as a filter for information, supported by advanced technology, which consolidates and enriches the aforementioned data, making it possible to detect economic operations presumed to be linked to the crime of money-laundering. UN وتعتبر هذه الوحدة، بعبارة أخرى، أداة لتصفية المعلومات بدعم من التكنولوجيا المتقدمة، تقوم بتجميع البيانات المشار إليها وتعظيم أهميتها، مما يسمح باكتشاف العمليات الاقتصادية المشتبه في علاقتها بجريمة غسل الأموال.
    31. In accordance with the above Law, a National Committee against Money Laundering has been established. The membership of the Committee consists of representatives from all government agencies concerned with the crime of money-laundering. UN 31 - وبموجب القانون المذكور أعلاه، أنشئت لجنة وطنية لمكافحة غسل الأموال تتكون عضويتها من ممثلي جميع الوكالات الحكومية المعنية بجريمة غسل الأموال.
    (b) The lifting of bank secrecy in cases involving measures for the prevention and investigation of the crime of money-laundering, in accordance with the precepts laid down in the domestic legislation of each State Party; UN )ب( رفع السرية المصرفية في الحالات المتعلقة باتخاذ تدابير لمنع جرائم اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للمبادىء المرساة في التشريعات الداخلية لكل دولة طرف ؛
    According to article 3 of the Money Laundering Act, the Financial Investigation Unit of the Office of the Attorney-General of the Republic is the authority responsible for investigating the crime of money-laundering and related crimes such as terrorism. UN تنص المادة 3 من قانون غسل الأموال والأصول على أن وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة للنيابة العامة هي السلطة المعنية بالتحقيق في جرائم غسل الأموال والجرائم المرتبطة بذلك كالإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus