"the crimean" - Traduction Anglais en Arabe

    • جزيرة القرم
        
    • لتتر
        
    • سكان القرم
        
    • القرم قد
        
    • برلمان القرم
        
    • ذهب كريميا
        
    • تتر القرم
        
    • تتر شبه جزيرة
        
    • في القرم
        
    She urged the Russian occupying authorities in the Crimean peninsula of Ukraine to cease their harassment of members of religious and ethnic minority communities, and to allow full access to international human rights monitors. UN وقالت إنها تحث سلطات الاحتلال الروسية في شبه جزيرة القرم في أوكرانيا على أن تتوقف عن مضايقة الطوائف الدينية والأقليات الإثنية. والسماح بالوصول الكامل إلى موظفي رصد حقوق الإنسان الدوليين.
    A limited number of voters from the Crimean peninsula applied for a temporary transfer of their voting address to other parts of Ukraine. UN وكان عدد قليل من الناخبين من شبه جزيرة القرم قد طلبوا نقل عناوينهم الانتخابية مؤقتا إلى أجزاء أخرى من أوكرانيا.
    And to prove their point, they came up with a challenge. Yes, they told us to choose three one-litre, three-cylinder, little city cars and report with them to the Crimean peninsula. So, here it is, at the bottom end of Ukraine, jutting out into the Black Sea. Open Subtitles جاءوا مع التحدي. سيارات المدينة صغيرة والتقرير معهم لشبه جزيرة القرم. البروز للخروج الى البحر الأسود.
    That no effort be spared for the improvement of the current status and living conditions of the Crimean Tatars along with the other minorities (Turkey); UN 97-140- بذل كل الجهود في سبيل تحسين الوضع الحالي لتتر القُرم وغيرهم من أفراد الأقليات وتحسين ظروف عيشهم (تركيا)؛
    Thus, the Crimean Tatars had taken part in the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities of the Commission on Human Rights. UN ولذلك شارك سكان القرم التتر في أعمال الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمكافحة التمييز وحماية اﻷقليات، التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    The election did not take place on the Crimean peninsula, as it is not under the control of the Ukrainian authorities, and citizens residing there faced serious difficulties to participate in the election. UN هذا، ولم يتم إجراء الانتخابات في شبه جزيرة القرم التي لا تخضع لسيطرة السلطات الأوكرانية، والتي واجه المواطنون المقيمون فيها صعوبات جمة من أجل المشاركة في الانتخابات.
    Even though procedures allowing voters from the Crimean peninsula to vote elsewhere were relaxed, they remained onerous in practice. UN ورغم تبسيط الإجراءات التي تتيح لناخبي شبه جزيرة القرم أن يصوتوا في أماكن أخرى، فإن هذه الإجراءات ظلت مُرهقة من الناحية العملية.
    No elections were organized on the Crimean peninsula as it is not under the control of the Ukrainian authorities, and citizens residing there faced serious difficulties in participating in the election, partly caused by legal provisions. UN ولم يُجر التصويت في شبه جزيرة القرم لأنها لا تخضع لسيطرة السلطات الأوكرانية، ولأنّ المواطنين المقيمين فيها واجهوا صعوبات كبيرة في سبيل المشاركة في الانتخابات.
    The persistence of those inhuman and criminal practices was especially regrettable on the seventieth anniversary of the Crimean Tatars' deportation from Crimea by the Soviet Union. UN ومما يؤسف له بشكل خاص أن تلك الممارسات اللاإنسانية والإجرامية استمرت مع حلول الذكرى السنوية السبعين لقيام الاتحاد السوفياتي بترحيل تتار القرم من شبه جزيرة القرم.
    One of the most tragic aspects of the ongoing crisis is the internal displacement of Ukraine's indigenous people, the Crimean Tatars, who opposed Russia's invasion of the Crimean peninsula and the subsequent pseudo-referendum. UN ومن أكثر جوانب الأزمة الجارية مأساويةً التشرد الداخلي الذي وقع ضحيتَه السكان الأوكرانيون الأصليون وتتار القرم الذين عارضوا غزو روسيا لشبه جزيرة القرم والاستفتاء الزائف الذي جرى بعدئذ.
    The Constitutional Court has found that by having adopted the Decree, the Crimean Parliament has violated the principle of territorial integrity of Ukraine enshrined in the Constitution of Ukraine, and thus breached the Constitution of Ukraine. UN وخلصت المحكمة الدستورية إلى أن برلمان شبه جزيرة القرم باعتماده المرسوم انتهك مبدأ سلامة أراضي أوكرانيا المكرس في دستور أوكرانيا وخرق بذلك دستور أوكرانيا.
    Members of the Council reiterated their grave concern about the crisis, and many of them expressed the fear that the announcement of such a referendum might further exacerbate tensions on the Crimean peninsula. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء الأزمة، وأعرب الكثير منهم عن خشيتهم من أن يؤدي الإعلان عن هذا الاستفتاء إلى زيادة تفاقم التوترات في شبه جزيرة القرم.
    Members of the Council shared the concern of the Secretary-General about the ongoing deterioration of the situation in eastern Ukraine and on the Crimean peninsula. UN وأعرب أعضاء المجلس عن مشاركتهم الأمين العام الشعور بالقلق إزاء استمرار تدهور الحالة في شرق أوكرانيا وفي شبه جزيرة القرم.
    Administration and coordination of the technical assistance provided through the United Nations system and other development institutions; leading projects arising out of major government programmes, e.g. on settling and development of the Crimean indigenous population UN إدارة وتنسيق المساعدة التقنية المقدمة من خلال منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية الأخرى؛ إدارة مشاريع منبثقة من برامج حكومية رئيسية، مثل توطين وتطوير السكان الأصليين في شبه جزيرة القرم
    The Ukrainian side expressed its deep satisfaction with Turkey’s increasing contribution in the resettlement of the Crimean Tatars in their ancestral lands within the framework of a recently launched 1,000-unit housing project. UN وأعرب الجانب اﻷوكراني عن ارتياحه العميق لزيادة مساهمة تركيا في إعادة توطين تتار جزيرة القرم في أراضي أجدادهم في إطار مشروع لﻹسكان يتألف من ١ ٠٠٠ وحدة بدأ العمل فيه مؤخرا.
    Take further action in ensuring and preserving the political, economic, social and cultural rights of the Crimean Tatars, which would also be conducive to better inter-communal relations (Turkey); UN 97-141- تكثيف الإجراءات الرامية إلى ضمان الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لتتر القُرم والحفاظ عليها، مما سيفضي أيضاً إلى توطيد العلاقات الطائفية (تركيا)؛
    The Mejlis of the Crimean Tatar People states that along with the gross disregard of the rights and interests of the multinational Crimean population, which is called to take part in the illegal referendum that has its result announced in advance, the rights of the Crimean Tatar people, who have no other historical homeland outside Crimea, were especially violated. UN ويعلن مجلس شعب تتار القرم أنه إلى جانب التجاهل السافر لحقوق ومصالح سكان القرم المتعددي القوميات الذين تمت دعوتهم إلى المشاركة في استفتاء غير قانوني أُعلنت نتائجه سلفا، فإن حقوق شعب تتار القرم، الذين ليس لهم وطن تاريخي خارج القرم، قد انتُهكت بشكل خاص.
    A quota for Karaite representatives needed to be established in the Crimean and Ukrainian parliaments. UN كما يجب تخصيص حصة لممثلي الكارايت في برلمان القرم والبرلمان الأوكراني.
    the Crimean gold and all the bank's other transactions are entirely safe. Open Subtitles ذهب كريميا وكل معاملات المصرف الأخرى آمنةٌ تماماً
    The Committee recommends that the State party take special measures for the protection and preservation of the cultural heritage of minorities such as the Crimean Tatars, the Karaites and the Roma. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة لحماية وصون التراث الثقافي للأقليات مثل تتر القرم والقرائين وغجر الروما.
    The Committee further recommends that issues relating to the citizenship of the repatriated members of minorities, including the Crimean Tatars, be solved as soon as possible in a just manner. UN وتوصي اللجنة كذلك بحل القضايا المتصلة بمنح الجنسية ﻷفراد اﻷقليات العائدين إلى ديارهم اﻷصلية، بمن فيهم تتر شبه جزيرة القرم، في أسرع وقت ممكن وعلى نحو عادل.
    Statement of the Mejlis of the Crimean Tatar people with regard to the announcement of a Crimean referendum by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea UN البيان الصادر عن مجلس شعب تتار القرم بخصوص إعلان برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي إجراء استفتاء في القرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus