"the criminal code of the state" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الجنائي للدولة
        
    • القانون الجنائي لولاية
        
    This may require an additional provision in the Criminal Code of the State party. UN وقد يستلزم ذلك إدراج أحكام إضافية في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    This may require an additional provision in the Criminal Code of the State party. UN وقد يستلزم ذلك إدراج أحكام إضافية في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    This may require an additional provision in the Criminal Code of the State party. UN وقد يستلزم ذلك إدراج أحكام إضافية في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    This may require an additional provision in the Criminal Code of the State party. UN وقد يستلزم ذلك إدراج أحكام إضافية في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    3. Proposal to amend the Criminal Code of the State of Chihuahua to include as crimes feminicide and forced disappearance. UN 3 - اقتراح تعديل القانون الجنائي لولاية تشيواوا لتجريم قتل الإناث والاختفاء القسري.
    This may require an additional provision in the Criminal Code of the State party. UN وقد يستلزم ذلك إدراج أحكام إضافية في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    Certain acts may constitute an offence under the Criminal Code of the State concerned and should therefore be prosecuted. UN وقد تشكِّل أعمال معينة مخالفة قانونية بموجب القانون الجنائي للدولة المعنية ويتعين من ثم تقديم فاعلها إلى المحاكمة.
    However, the Committee is concerned that the recruitment of any children, not just child mercenaries, under the age of 18 by the Armed Forces or by non-State armed groups and the use, involvement and participation of children in hostilities are not explicitly prohibited or criminalized by the Criminal Code of the State party. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون الجنائي للدولة الطرف لا ينص صراحةً على حظر أو تجريم تجنيد جميع الأطفال، وليس المرتزقة الأطفال فحسب، الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة من غير الدول، واستخدام الأطفال، وإشراكهم واشتراكهم في الأعمال العدائية.
    The Committee welcomes the fact that the Criminal Code of the State party includes most of the offences under the Optional Protocol. UN 19- ترحب اللجنة بورود جميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    However, the Committee is deeply concerned that the Criminal Code of the State party does not contain a set of childspecific alternative and other measures and sanctions for children in conflict with the law. UN إلا أنها تعرب عن بالغ قلقها لأن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن مجموعة من التدابير والعقوبات البديلة الخاصة بالأطفال الجانحين والتي تراعي خصوصية الطفل.
    The Committee notes that crimes under the Optional Protocol are indirectly covered by references to international treaties in the Criminal Code of the State party; however it is concerned that there are no specific provisions criminalizing the compulsory recruitment of a person under 18. UN وتلاحظ اللجنة أن الجرائم التي ينص عليها البروتوكول الاختياري مشمولة بطريقة غير مباشرة في الإحالات التي يتضمنها القانون الجنائي للدولة الطرف إلى المعاهدات الدولية، بيد أنها قلقة لعدم ورود أحكام محددة لتجريم التجنيد الإجباري لشخص دون سن 18 عاماً.
    (d) The recent introduction of norms prohibiting the trafficking of human beings in the Criminal Code of the State party; UN (د) القيام مؤخراً بإدراج معايير في القانون الجنائي للدولة الطرف تحظر الاتجار بالبشر؛
    (a) The lack of specificity in the Criminal Code of the State party about the purposes of any act of torture, as defined in article 1 of the Convention; UN (أ) عدم تحديد أغراض أي عمل من أعمال التعذيب في القانون الجنائي للدولة الطرف على النحو المعرّف في المادة 1 من الاتفاقية؛
    (b) The inclusion in the Criminal Code of the State party of concrete provisions criminalizing the recruitment of children or their use in hostilities and imposing severe penalties in this regard; UN (ب) تضمين القانون الجنائي للدولة الطرف أحكاماً محددة تجرم تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال القتال وتفرض عقوبات شديدة في هذا الصدد؛
    The Committee notes that although violence between partners constitutes an aggravating circumstance for certain crimes referred to in the Criminal Code of the State party, domestic violence is still not regarded as a specific offence under the criminal legislation of the State party. UN 18- وتلاحظ اللجنة أنه رغم كون العنف بين الشركاء يشكل ظرفاً مشدداً لبعض الجرائم المنصوص عليها في القانون الجنائي للدولة الطرف، فإن التشريعات الجنائية للدولة الطرف ما زالت لا تعتبر العنف العائلي جرماً محدداً.
    78. The Committee notes with satisfaction the provisions on war crimes contained in section 8 of the Criminal Code of the State party, and its statements indicating that it may exercise extraterritorial jurisdiction in the case of the recruitment of children aged under 15 years into armed forces or armed groups. UN 78- تلاحظ اللجنة بارتياح الأحكام المتعلقة بجرائم الحرب الواردة في المادة 8 من القانون الجنائي للدولة الطرف وتصريحاتها التي تشير فيها إلى أنها يمكن أن تمارس ولايتها القضائية خارج الإقليم في الحالة التي يجند فيها أطفال دون سن 15 عاماً من العمر في قوات مسلحة أو جماعات مسلحة.
    (b) The absence of a definition of torture, as provided in article 1 of the Convention, in the Criminal Code of the State party and the lack of a specific offence of torture, with the result that the offence of torture is not punishable by appropriate penalties, as required in article 4, paragraph 2, of the Convention; UN (ب) غياب تعريف للتعذيب، على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في القانون الجنائي للدولة الطرف وعدم اعتبار التعذيب جريمة محددة مع ما يترتب على ذلك من عدم فرض عقوبات مناسبة على مرتكبي جريمة التعذيب على نحو ما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    (a) The absence of a definition of torture, as provided in article 1 of the Convention, in the Criminal Code of the State party and the lack of a specific offence of torture, with the result that torture is not punishable by appropriate penalties, as required in article 4, paragraph 2, of the Convention; UN (أ) عدم وجود تعريف للتعذيب، على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية، في القانون الجنائي للدولة الطرف، وعدم وجود مفهوم محدد لجريمة التعذيب، مما ينجم عنه عدم المعاقبة على التعذيب بعقوبات مناسبة، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    (c) The inclusion in the Criminal Code of the State party of criminal liability for conscripting or enlisting children under the age of 18 into the armed forces as crimes subject to extraterritorial jurisdiction. UN (ج) تضمين القانون الجنائي للدولة الطرف أحكاماً تتعلق بالمسؤولية الجنائية التي تترتب على تجنيد الأطفال دون الثامنة عشرة في القوات المسلحة أو إلحاقهم بها، وتعتبر مثلَ هذه الإجراءات جرائم خاضعة للملاحقة القضائية خارج إقليم الدولة الطرف.
    4. Amendments and additions to the Criminal Code of the State of Sinaloa, criminalizing feminicide and adding a paragraph to article 117 and 117 bis of the state's code of criminal procedure. UN 4 - مشروع تعديلات وإضافات في القانون الجنائي لولاية سينالوا لتجريم قتل الإناث، وإضافة فقرة إلى المادة 117 و 117 مكررا من قانون الإجراءات الجنائية لهذه الولاية.
    (c) Incorporate the crime of torture into the Criminal Code of the State of Guerrero; UN (ج) إدراج جريمة التعذيب في القانون الجنائي لولاية غيريرو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus