"the criminal justice system and" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام العدالة الجنائية
        
    • بنظام العدالة الجنائية
        
    • نظم العدالة الجنائية
        
    • نظام القضاء الجنائي
        
    • لنظام العدالة الجنائية
        
    :: Guidelines on statistical indicators for access to justice, efficiency of the criminal justice system and crime prevention UN :: وضع مبادئ توجيهية لمؤشرات إحصائية بشأن الوصول إلى العدالة وكفاءة نظام العدالة الجنائية ومنع الجريمة
    Overall crime prevention efforts should be based on the following three pillars: prevention, improvement of the criminal justice system and international cooperation. UN وينبغي لمجمل جهود منع الجريمة أن تستند إلى الأركان الثلاثة التالية: منع الجريمة وتحسين نظام العدالة الجنائية وتعزيز التعاون الدولي.
    The counsel appreciated the efforts made to introduce training on the issue of violence against women for actors in the criminal justice system and suggested a standard number of hours of training necessary per profession. UN وأعرب المحامي عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للأطراف الفاعلة في نظام العدالة الجنائية واقترح عددا ثابتا من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    It was important to start with the criminal justice system and with legislation that sent a clear message to society that certain behaviour would not be tolerated. UN وأعلن أنه من المهم البدء بنظام العدالة الجنائية وبتشريع يبعث برسالة واضحة إلى المجتمع بعدم السماح بسلوكيات معينة.
    Prison overcrowding, delays in the operation of the criminal justice system and situations involving violations of detainees’ human rights warranted special consideration because of their prevalence. UN فاكتظاظ السجون والتأخير في عمل نظم العدالة الجنائية والحالات التي تنطوي على انتهاكات لحقوق المعتقلين الانسانية تستدعي عناية خاصة بسبب انتشارها .
    Bahrain welcomed the measures taken to improve the criminal justice system and requested further information regarding progress and challenges in this regard. UN ورحبت البحرين بالتدابير المتخذة لتحسين نظام العدالة الجنائية وطلبت مزيدا من المعلومات عن التقدم والتحديات في هذا الصدد.
    These directives are enforced through the criminal justice system and through disciplinary measures. UN ويجري إنفاذ هذه التعليمات عن طريق نظام العدالة الجنائية وعن طريق الإجراءات التأديبية.
    The Working Group observes that both the criminal justice system and the penitentiary system in Turkey are well organized, well administered and well funded. UN ويلاحظ الفريق العامل أن نظام العدالة الجنائية ونظام السجون في تركيا يتسمان بالتنظيم والإدارة والتمويل بشكل جيد.
    (f) support victims through the criminal justice system and manage perpetrators to reduce risk; UN دعم الضحايا من خلال نظام العدالة الجنائية وإدارة المجرمين للحد من المخاطر؛
    Safeguards can be introduced to build public confidence in the criminal justice system and to reduce the risk of torture. UN ومن الممكن أن توضع ضمانات تجعل نظام العدالة الجنائية موضعا للثقة العامة وتقلل من خطر التعرض للتعذيب.
    Please indicate whether such courses have been offered to other officials of the criminal justice system and the military. UN يرجى ذكر ما إذا كانت قد نظمت أيضا دورات من هذا القبيل لسائر موظفي نظام العدالة الجنائية والأفراد العسكريين.
    The advisers would also facilitate linkages between the elements of the criminal justice system and other sectors and advise the mission leadership on related legislative matters. UN وسيقوم المستشارون أيضا بتيسير إقامة روابط بين عناصر نظام العدالة الجنائية وغيره من القطاعات، وإسداء المشورة لقيادة البعثة بشأن المسائل التشريعية ذات الصلة.
    The aim of the workshop was to improve and strengthen the criminal justice system and justice delivery in the country. UN وكان هدف حلقة العمل هو تحسين وتعزيز نظام العدالة الجنائية وإقامة العدل في البلد.
    The aim of the agreement is to divert juveniles from the criminal justice system and to alleviate the language barriers faced by Indigenous persons. UN والهدف من القانون هو تحويل مسار الأحداث من نظام العدالة الجنائية وتخفيف الحواجز اللغوية التي يواجهها السكان الأصليون.
    They act in the service of the criminal justice system and are called upon to perform their duties as impartially as possible. UN والمدعون العامون يعملون في خدمة نظام العدالة الجنائية وهم مدعوون إلى أداء واجباتهم بأقصى قدر من الحياد.
    At the fifth meeting, the Working Group saw a video presentation on the criminal justice system and access to justice. UN 45- وخلال الجلسة الخامسة، شاهد الفريق العامل عرضاً لشريط فيديو عن نظام العدالة الجنائية وسبل الوصول إلى العدالة.
    Procedures should be introduced for hearing complaints of discrimination in matters concerning officials of the criminal justice system and special units established to hear such cases. UN وينبغي أن تُعتمد إجراءات لتلقي شكاوى التمييز في القضايا التي تتعلق بموظفي نظام العدالة الجنائية والوحدات الخاصة المنشأة لتلقي الشكاوى المتعلقة بتلك القضايا.
    The persistence of this disquieting trend does a great disservice to the criminal justice system and to the independence of the judiciary. UN إن استمرار هذا الاتجاه المقلق يضر ضررا بالغا بنظام العدالة الجنائية وباستقلال القضاء.
    12. Encourages States to address overcrowding in detention facilities by taking effective measures, including through enhancing the use of alternatives to pretrial detention and custodial sentences where possible, access to legal aid and the efficiency as well as the capacity of the criminal justice system and its facilities; UN 12 - تشجع الدول على معالجة مشكلة اكتظاظ مرافق الاحتجاز عن طريق اتخاذ تدابير فعالة، بطرق منها استخدام أساليب بديلة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن المعاقبة بالسجن بقدر أكبر حيثما أمكن وزيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية وزيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية ومرافقها وتعزيز قدرتها؛
    the criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    Broader reform of the criminal justice system and modernization of the judicial sector is being carried out and is expected to contribute to the fight against corruption. UN وقد شُرع في إصلاح أوسع نطاقاً لنظام العدالة الجنائية وفي تحديث قطاع القضاء ومن المتوقع أن يسهم هذا الأمر في مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus