"the criminalization provisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحكام التجريم الواردة
        
    • أحكام التجريم المنصوص عليها
        
    • لأحكام التجريم
        
    • الأحكام التجريمية
        
    Strengthening the implementation of the criminalization provisions of the United Nations Convention against Corruption, in particular with regard to solicitation UN تعزيز تنفيذ أحكام التجريم الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ولا سيما في ما يتعلق بالتماس الرشوة
    In their consultations, the experts may wish to focus on the challenges posed by the implementation of the criminalization provisions of the Convention. UN وقد يود الخبراء التركيز في مشاوراتهم على التحديات التي يطرحها تنفيذ أحكام التجريم الواردة في الاتفاقية.
    In their consultations, the experts may wish to focus on the challenges posed by the implementation of the criminalization provisions of the Convention. UN وقد يود الخبراء التركيز في مشاوراتهم على التحديات التي يطرحها تنفيذ أحكام التجريم الواردة في الاتفاقية.
    III. Implementation of the criminalization provisions of chapter III of the Convention UN ثالثاً- تنفيذ أحكام التجريم المنصوص عليها في الفصل الثالث من الاتفاقية
    II. Implementation of the criminalization provisions of chapter III of the Convention UN ثانيا- تنفيذ أحكام التجريم المنصوص عليها في الفصل الثالث من الاتفاقية
    the criminalization provisions should allow for the imposition of adequate sanctions. UN وينبغي لأحكام التجريم أن تتيح فرض عقوبات مناسبة.
    Most speakers provided an overview of legislative action taken in their countries to ensure compliance with the criminalization provisions of the Convention. UN 67- وقدم معظم المتكلمين لمحة عامة عن الإجراءات التشريعية المتخذة في بلدانهم لضمان الامتثال لأحكام التجريم في الاتفاقية.
    III. Implementation of the criminalization provisions of chapter III UN ثالثاً- تنفيذ الأحكام التجريمية المنصوص عليها في الفصل الثالث
    5/2. Strengthening the implementation of the criminalization provisions of the United Nations Convention against Corruption, in particular with regard to solicitation UN تعزيز تنفيذ أحكام التجريم الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لا سيما فيما يتعلق بالتماس الرشوة
    France: revised draft resolution on strengthening the implementation of the criminalization provisions of the Convention, in particular with regard to solicitation UN فرنسا: مشروع قرار منقَّح بشأن تعزيز تنفيذ أحكام التجريم الواردة في الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالتماس الرشوة
    As requested in Conference resolution 5/2, entitled " Strengthening the implementation of the criminalization provisions of the United Nations Convention against Corruption, in particular with regard to solicitation " , the secretariat will provide a short oral report to the Group concerning the progress made and the challenges encountered in the implementation of that resolution. UN وعملاً بطلب المؤتمر في قراره 5/2 المعنون " تعزيز تنفيذ أحكام التجريم الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لا سيما فيما يتعلَّق بالتماس الرشوة " ، ستُقدِّم الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ تقريراً شفويًّا قصيراً بشأن ما أحرزته من تَقدُّم وما واجهته من تحدِّيات في تنفيذ ذلك القرار.
    During its consideration of agenda item 2, on the review of the implementation of the Convention, the Conference conducted expert consultations on criminalization to provide a forum for the exchange of views and experiences on implementation at the national level of the criminalization provisions of the Convention. UN 62- أجرى المؤتمر، خلال نظره في البند 2 من جدول الأعمال، المتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية، مشاورات للخبراء بشأن التجريم، من أجل تهيئة منبر لتبادل الآراء والتجارب فيما يتعلق بتنفيذ أحكام التجريم الواردة في الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    From 19 to 21 March 2012, UNODC participated in a country visit to Moldova to assess the legislative framework on firearms control and advise, in particular, on the development of the criminalization provisions contained in the Protocol. UN 40- وشارك المكتب، من 19 إلى 21 آذار/مارس 2012، في زيارة قُطْرية إلى مولدوفا لتقييم الإطار التشريعي الخاص بمراقبة الأسلحة النارية وإسداء المشورة على الخصوص بشأن وضع أحكام التجريم الواردة في البروتوكول.
    During its consideration of agenda item 2, on the review of the implementation of the Convention, the Conference conducted expert consultations on criminalization to provide a forum for the exchange of views and experiences on implementation at the national level of the criminalization provisions of the Convention. UN 56- أجرى المؤتمر، أثناء نظره في البند 2 المتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية، مشاورات بين الخبراء بشأن مسألة التجريم بهدف تهيئة منبر لتبادل الآراء والخبرات فيما يتعلق بتنفيذ أحكام التجريم الواردة في الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    III. Implementation of the criminalization provisions of chapter III UN ثالثا- تنفيذ أحكام التجريم المنصوص عليها في الفصل الثالث
    Pursuant to such decisions, the Secretariat developed questionnaires on the implementation by parties and States signatories of the criminalization provisions contained in the Convention and its Protocols. UN وعملا بتلك المقررات، وضعت الأمانة استبيانات خاصة بتنفيذ الأطراف والدول الموقّعة لأحكام التجريم الواردة في الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    She defined the framework of the consultations so as to focus them on the challenges posed by the implementation of the criminalization provisions of the Convention and to identify, discuss and review the ramifications of the various ways in which States have chosen to implement those provisions, including in procedural laws, administrative legislation, regulations and legislation for the establishment of jurisdiction. UN وحدّدت إطار المشاورات بحيث تَنْصَبُّ على التحديات التي يطرحها تنفيذ الأحكام التجريمية الواردة في الاتفاقية، وتحديد ومناقشة واستعراض تفرعات شتى الوسائل التي اختارت الدول أن تنفذ بها تلك الأحكام، بما في ذلك القوانين الإجرائية والتشريعات الإدارية واللوائح والتشريعات المتعلقة بتقرير الولاية القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus