"the criteria for assessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكون معايير تقييم
        
    • المعايير المعتمدة لتقييم
        
    • المعايير المستخدمة في تقييم
        
    • على معايير تقييم
        
    • يكون معيار تقدير
        
    • معايير تقدير
        
    • المعايير الخاصة بتقييم
        
    • المعايير اللازمة لتقييم
        
    • المعايير المتعلقة بتقييم
        
    The criteria for assessing actual progress and development must be better suited to actual needs and should express the interrelationship between economic and social development. They should be transparent, interdisciplinary and free of political, ethnic, racial and other prejudices. UN ويجب أن تكون معايير تقييم التقدم والتنمية الفعليين أكثر ملاءمة للاحتياجات الفعلية وينبغي أن تعبر عن الترابط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية، كما ينبغي أن تكون واضحة ومتعددة التخصصات وخلوا من اﻷحكام المسبقة السياسية واﻹثنية والعرقية وغيرها.
    " (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and UN " (أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي مصادقة وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
    297. The Board recommends that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management reviews the method for selecting external providers of translation services and enhances The criteria for assessing the performance of individual translators. UN 297 - يوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على إعادة النظر في طريقة اختيار مقدِّمي خدمات الترجمة الخارجيين وتعزيز المعايير المعتمدة لتقييم أداء فرادى المترجمين.
    (b) A clear and transparent description of the objectives and targets of a programme, as well as The criteria for assessing its success; UN )ب( الوضوح والشفافية في وصف مقاصد كل برنامج وأهدافه، وكذلك المعايير المستخدمة في تقييم نجاحه؛
    The Cabinet of Ministers of Ukraine adopted decision No. 1013 of 9 November 2008 setting out The criteria for assessing the level of risk arising from economic activity related to the recruitment of workers for jobs abroad and determining the periodicity of planned State control measures. UN واعتمد مجلس وزراء أوكرانيا المقرر رقم 1013 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الذي ينص على معايير تقييم مستوى المخاطرة الناشئة عن النشاط الاقتصادي المتصل باستقدام العمال لوظائف في الخارج يحدد تواتر تدابير الرقابة الحكومية المقررة.
    (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and UN )أ( يكون معيار تقدير سلامة المعلومات هو تحديد ما إذا كانت قد بقيت مكتملة ودون تغيير، باستثناء إضافة أي تظهير وأي تغيير يطرأ أثناء المجرى العادي لﻹبلاغ والتخزين والعرض؛ و
    (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change that arises in the normal course of communication, storage and display; and UN (أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي مصادقة وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
    " [(a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and UN " [(أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي تصديق وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
    (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and UN (أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي مصادقة وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
    (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and UN (أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي مصادقة وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
    (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and UN (أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي مصادقة وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
    (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change that arises in the normal course of communication, storage and display; and UN (أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي مصادقة وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
    84. In paragraph 297, the Board recommended that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management reviews the method for selecting external translation providers and enhance The criteria for assessing individual translators' performances. UN 84 - وفي الفقرة 297، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإعادة النظر في طريقة اختيار مقدمي خدمات الترجمة الخارجيين وتعزيز المعايير المعتمدة لتقييم أداء فرادى المترجمين.
    (ee) Ensure that the Department for General Assembly and Conference Management reviews the method for selecting external providers of translation services and enhances The criteria for assessing the performance of individual translators (para. 297); UN (هـ هـ) أن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإعادة النظر في طريقة اختيار مقدِّمي خدمات الترجمة الخارجيين وتعزيز المعايير المعتمدة لتقييم أداء فرادى المترجمين (الفقرة 297)؛
    The Board recommended that the Department review the method for selecting external providers of translation services and enhance The criteria for assessing the performance of individual translators (para. 297). UN أوصى المجلس بأن تعمل الإدارة على إعادة النظر في طريقة اختيار مقدِّمي خدمات الترجمة الخارجيين وتعزيز المعايير المعتمدة لتقييم أداء فرادى المترجمين (الفقرة 297).
    As a matter of drafting, it was suggested that the reference to paragraph (3) in paragraph (2) of the proposal should be carefully considered in order to ensure that The criteria for assessing the submission would not be limited to the two criteria mentioned in paragraph (3), but would also include discretion of the arbitral tribunal to take account of other possible criteria. UN وفيما يتعلق بالصياغة، اقترح النظر بعناية في الإشارة الواردة في الفقرة (2) من النص المقترح إلى الفقرة (3)، للتأكّد من أنَّ المعايير المستخدمة في تقييم المذكّرة المقدمة لن تكون مقصورة على المعيارين المذكورين في الفقرة (3)، بل ستشمل أيضاً صلاحية تقديرية لهيئة التحكيم في أن تأخذ بعين الاعتبار معايير محتملة أخرى.
    42. Paragraph 5 sets forth The criteria for assessing integrity, taking care to except necessary additions to the first (or " original " ) electronic communication such as endorsements, certifications, notarizations, etc. from other alterations. UN 42- وتنصّ الفقرة 5 على معايير تقييم السلامة، وتولي العناية لاستثناء الإضافات اللازمة التي تدخل على الخطاب الإلكتروني الأول (أي " الأصلي " ) مثل عمليات المصادقة والتصديق والتوثيق وما إليها، عن غيرها من التحويرات.
    (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and UN )أ( يكون معيار تقدير سلامة المعلومات هو تحديد ما إذا كانت قد بقيت مكتملة ودون تغيير، باستثناء إضافة أي تظهير وأي تغيير يطرأ أثناء المجرى العادي لﻹبلاغ والتخزين والعرض؛ و
    272. The Section provides the road map for planning, organizing, training and equipping peacekeeping missions with aviation assets, personnel and aviation services, along with The criteria for assessing and evaluating the overall aviation programme. UN ٢٧٢ - ويوفر القسم خريطة طريق لتخطيط بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنظيمها وتدريب أفرادها وتجهيزها بأصول الطيران والأفراد وخدمات الطيران، إلى جانب معايير تقدير وتقييم برنامج الطيران العام.
    In order to facilitate this process, further information on The criteria for assessing this documentation is being distributed to RSAs. UN وبغية تيسير هذه العملية، توزع على الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات معلومات إضافية عن المعايير الخاصة بتقييم الوثائق.
    102. In order to assist staff and managers in fulfilling their obligations, it is intended that the new administrative issuance would describe the various sources and mechanisms for reporting allegations of wrongdoing, define the responsible officials and/or offices and contain The criteria for assessing whether a full-fledged investigation is warranted. UN 102 - وعملا على مساعدة الموظفين والمديرين على الوفاء بالتزاماتهم، من المعتزم أن توضح النشرة الإدارية الجديدة مختلف مصادر وآليات الإبلاغ عن ادعاءات سوء السلوك، وتحدد الموظفين المسؤولين و/أو المكاتب المسؤولة، وأن تتضمن المعايير اللازمة لتقييم ما إذا كان ثمة ما يسوغ إجراء تحقيق كامل.
    However, The criteria for assessing whether any available and effective remedy existed might be contentious, and it might therefore be helpful for the Commission to elucidate the practical operation of that rule in the commentary. UN واستدرك قائلاً إن المعايير المتعلقة بتقييم ما إذا كانت هناك. أية سُبل انتصاف متاحة وفعالة تعتبر مثيرة للجدل والخلاف، ولهذا قد تساعد اللجنة على توضيح النفاذ العملي لهذه القاعدة في التعليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus