My country has regulatory and assessment schemes for new pesticides or new industrial chemicals, but it does not take into consideration the criteria in paragraph 1 of Annex D. | UN | □ لدى بلدي مخططات تنظيمية ومخططات لتقييم مبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الجديدة، لكنه لا يأخذ في الاعتبار المعايير الواردة في الفقرة 1 من المرفق دال. |
My country has regulatory and assessment schemes for existing pesticides or industrial chemicals, but it does not take into consideration the criteria in paragraph 1 of Annex D. | UN | □ لدى بلدي مخططات تنظيمية ومخططات لتقييم مبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الحالية، لكنه لا يأخذ في الاعتبار المعايير الواردة في الفقرة 1 من المرفق دال. |
My country has regulatory and assessment schemes for new pesticides or new industrial chemicals, but it does not take into consideration the criteria in paragraph 1 of Annex D. | UN | □ لدى بلدي مخططات تنظيمية ومخططات لتقييم مبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الجديدة، لكنه لا يأخذ في الاعتبار المعايير الواردة في الفقرة 1 من المرفق دال. |
They are drawn directly from the areas of development work in the strategic plan and based on the criteria in paragraph 13 above: | UN | وهذه الأولويات مستمدة مباشرة من مجالات العمل الإنمائي الواردة في الخطة الاستراتيجية وتستند إلى المعايير المبينة في الفقرة 13 أعلاه، كما يلي: |
My country regulatory and assessment schemes for existing pesticides or industrial chemicals, but it does not take into consideration the criteria in paragraph 1 of Annex D. | UN | □ لدى بلدي مخططات تنظيمية ومخططات لتقييم مبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الحالية، لكنه لا يأخذ في الاعتبار المعايير الواردة في الفقرة 1 من المرفق دال. |
Furthermore, in the view of the Committee, the criteria in paragraph 2 should also include the highest level of integrity and a high level of relevant technical training; knowledge of international organizations, including the United Nations, would also be desirable. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن تشتمل المعايير الواردة في الفقرة 2 على التحلي بأعلى مستويات النزاهة وبمستوى رفيع من التدريب الفني اللازم. كما يفضل أن يكون المرشح على دراية بالمنظمات الدولية، ولا سيما الأمم المتحدة. |
In doing so, they are encouraged to consider the criteria in paragraph 2 (b), above, and to communicate the priorities to the secretariat. | UN | ولدى القيام بذلك تشجَّع على النظر في المعايير الواردة في الفقرة 2 (ب)، أعلاه، وترسل أولوياتها للأمانة. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to use, develop, produce or otherwise acquire cluster munitions that do not meet the criteria in paragraph 2. | UN | 1- يحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو نقلها أو حيازتها بطريقة أخرى. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to use, develop, produce or otherwise acquire cluster munitions that do not meet the criteria in paragraph 2. | UN | 1- يُحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازتها بطريقة أخرى. |
1. It is prohibited for a High Contracting Party to use, develop, produce or otherwise acquire cluster munitions that do not meet the criteria in paragraph 2. | UN | 1- يُحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازتها بطريقة أخرى. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. | UN | وبناء عليه، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. | UN | وبناءً على ذلك، فقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني. |
Their selection is guided by the criteria in paragraph 14, below. | UN | ويسترشد اختيارها بالمعايير الواردة في الفقرة 14 أدناه. |
(a) To use cluster munitions that do not meet the criteria in paragraph 2 only after approval by its highest-ranking operational commander in the area of operations/ by the appropriate politically mandated operational authority, in accordance with national procedures; | UN | (أ) ألا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تلبي المعايير المنصوص عليها في الفقرة 2 إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات/سلطة العمليات المناسبة المخولة سياسياً، وفقاً للإجراءات الوطنية؛ |
3. In accordance with the criteria in paragraph 2 of this article, Parties shall notify the Secretariat of essential uses at least X months before each ordinary meeting of the Conference of the Parties. | UN | 3 - وفقاً للمعايير المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة، على الأطراف أن تُخطر الأمانة بالاستخدامات الأساسية قبل x أشهر على الأقل من كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Japan had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعيار المبين في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان قد حظرت هذه المادة، وبذلك سيتوقف استخدامها وتنخفض مخاطرها بدرجة كبيرة. |
5. That each Party which has an agreed critical use should ensure that the criteria in paragraph 1 of decision IX/6 are applied when licensing, permitting or authorizing the use of methyl bromide and that such procedures take into account available stocks. | UN | 5 - أنه على كل طرف لديه إعفاء لاستخدام حرج متفق عليه أن يضمن تطبيق المعايير في الفقرة 1 من المقرر 9/6 لدى ترخيص استخدام بروميد الميثيل أو السماح أو الإذن باستخدامه وأن تأخذ هذه الإجراءات في الحسبان المخزونات المتوفرة. |