The meeting underscored the critical need for capacity-building, including training and information management. | UN | وأكد الاجتماع على الحاجة الماسة إلى بناء القدرات ومن بينها التدريب وإدارة المعلومات. |
Oruzgan demonstrates the critical need for a coherent and integrated military and civilian strategy that provides the basis to secure and sustain progress. | UN | وتبرهن أروزغان على الحاجة الماسة إلى استراتيجية عسكرية ومدنية متسقة ومتكاملة توفر الأساس لتأمين وإدامة التقدم. |
Emphasizing the critical need for urgent humanitarian supplies and mindful of the looming threat of even greater humanitarian catastrophe, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى تقديم إمدادات إنسانية عاجلة، ويدرك التهديد الذي يلوح في الأفق بوقوع كارثة إنسانية أفدح، |
The Caribbean Community thus calls on the members of the international community once again to recognize the critical need for the small, vulnerable States of the Caribbean to be able to continue to benefit unfettered from the provisions of the European Union banana regime. | UN | وبالتالي تدعو الجماعة الكاريبية المجتمع الدولي مرة أخرى إلى أن يقر بالحاجة الماسة إلى أن يكون في مقدور دول منطقة البحر الكاريبي الصغيرة الضعيفة الاستمرار في الاستفادة بلا قيود من أحكام نظام الاتحاد اﻷوروبي للموز. |
We recognize the critical need for expanding the scope of regulation and supervision and making it more effective, with respect to all major financial centres, instruments and actors, including financial institutions, credit rating agencies and hedge funds. | UN | ونحن نقر بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق هذه العمليات وزيادة كفاءتها فيما يخص جميع المراكز والوكالات والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
This is to meet the critical need for strengthening the capacity of the Medical Officer in the light of mission casualties to date. | UN | ويأتي ذلك تلبية للحاجة الماسة إلى تعزيز قدرات الطبيب في ضوء الإصابات والخسائر البشرية للبعثة حتى هذا التاريخ. |
Recognizing the critical need for broadbased consultations among all parties and consensus on basic principles to achieve national reconciliation and the establishment of democratic institutions in Somalia, | UN | وإذ يدرك مدى الحاجة الماسة الى الاضطلاع بمشاورات ذات قاعدة عريضة فيما بين جميع اﻷطراف، والى تهيئة توافق في اﻵراء بشأن المبادئ اﻷساسية المتعلقة بتحقيق مصالحة وطنية واقامة مؤسسات ديمقراطية في الصومال، |
We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation. | UN | ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال. |
That many co-infected individuals, including people in prisons and other closed settings, have difficulty completing prescribed therapy highlights the critical need for adherence support interventions. | UN | ويلاقي العديد من الأفراد المصابين إصابة مزدوجة، بمن فيهم السجناء وغيرهم ممن يعيشون في بيئات مغلقة، صعوبة في إتمام العلاج المقرر لهم، مما يبرز الحاجة الماسة إلى الالتزام بالأنشطة في مجال الدعم. |
A key message would be the critical need for national efforts, including pro-growth strategies and supportive social policies aimed at lifting millions out of poverty and hunger. | UN | ولعل الرسالة الرئيسية هي الحاجة الماسة إلى جهود وطنية، بما في ذلك استراتيجيات لصالح النمو وسياسات اجتماعية مُسانِدة ترمي إلى انتشال الملايين من وهدة الفقر والجوع. |
In light of the critical need for such services, it is essential for the Office to secure free use of transportation infrastructures and exemption from landing and other fees charged by Governments in the region. | UN | وفي ضوء الحاجة الماسة إلى مثل تلك الخدمات، يلزم أن يؤمِّن المكتب استخدام هياكل النقل الأساسية بالمجان والإعفاء من رسوم الهبوط وغيرها من الرسوم التي تحصّلها حكومات المنطقة. |
An official from FAO made a well-documented presentation demonstrating the critical need for aquaculture to complement capture fishing to supplement diets in low-income communities in the coming years. | UN | وقدم أحد مسؤولي منظمة الأغذية والزراعة بيانا موثقا بشكل جيد يبين الحاجة الماسة إلى تربية المائيات لتكميل صيد الأسماك بهدف تكميل النظام الغذائي في المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل في الأعوام المقبلة. |
It will also emphasize the critical need for closer cooperation between and among Geneva-based specialized agencies, organs of the United Nations system and the WTO. | UN | وسيؤكد الدليل أيضاً على الحاجة الماسة إلى إقامة تعاون أوثق بين الوكالات المتخصصة وأجهزة منظومة الأمم المتحدة التي تتخذ جنيف مقراً لها ومنظمة التجارة العالمية. |
This experience underscores the critical need for the international community, in order to maintain credibility and solidarity, to be seen to be responding with the same level of concern wherever children are in need of protection and support. | UN | وتبرز هذه التجربة الحاجة الماسة إلى أن يظهر المجتمع الدولي بمظهر من يستجيب بنفس الدرجة كلما وجد أطفال بحاجة إلى الحماية والدعم، وذلك حفاظاً على مصداقية المجتمع الدولي وتوجهه التضامني. |
With a forecast that in 20 to 25 years more than half of Africa’s population will reside in cities, the critical need for industrial expansion cannot be overemphasized. | UN | ومع التوقعات التي تشير إلى أنه خلال ما يتراوح بين ٢٠ و ٢٥ سنة، سيكون أكثر من نصف سكان أفريقيا يعيشون في المدن، فإن الحاجة الماسة إلى التوسع الصناعي تصبح واضحة بما لا يحتاج إلى تأكيد. |
the critical need for sustained and coherent capacity-building support at the national and subnational levels will be emphasized in order to enable the Government to implement its prioritized agenda. | UN | وسيجري تأكيد الحاجة الماسة إلى دعم مستدام ومتسق في مجال بناء القدرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتمكين الحكومة من تنفيذ خطتها ذات الأولوية. |
We recognize the critical need for expanding the scope of regulation and supervision and making it more effective, with respect to all major financial centres, instruments and actors, including financial institutions, credit rating agencies and hedge funds. | UN | ونحن نقر بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق هذه العمليات وزيادة كفاءتها فيما يخص جميع المراكز والوكالات والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
We recognize the critical need for expanding the scope of regulation and supervision and making it more effective, with respect to all major financial centres, instruments and actors, including financial institutions, credit rating agencies and hedge funds. | UN | ونحن نقر بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق هذه العمليات وزيادة كفاءتها فيما يخص جميع المراكز والوكالات والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
45. The Outcome recognized the critical need for expanding the scope of regulation and supervision and making it more effective, with respect to all major financial centres, instruments and actors, including financial institutions, credit rating agencies and hedge funds. | UN | 45 - سلمت الوثيقة الختامية بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق عمليات التنظيم والرقابة وزيادة كفاءتها، فيما يخص جميع المراكز والأجهزة والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
Given the critical need for costing information, she hoped that the cost assessment would be available when consultations on the process resumed. | UN | ونظراً للحاجة الماسة إلى المعلومات الخاصة بالتكاليف، أعربت عن الأمل في أن يكون تقدير التكاليف متاحاً عندما تستأنف المشاورات حول العملية. |
Given the preponderance of agriculture in African economies, the slow growth in agricultural production exemplifies both the difficulties of raising output and the critical need for it. | UN | ونظرا الى هيمنة الزراعة في الاقتصادات الافريقية، فإن بطء نمو اﻹنتاج الزراعي في الوقت نفسه دليل على الصعوبات التي تواجهها هذه الاقتصادات في رفع الناتج وعلى الحاجة الماسة الى رفعه. |
The Administrator had stressed the critical need for urgent action and would be consulting further with the members of the Executive Board on the best way to secure the political will necessary. | UN | وكان المدير قد شدد على الحاجة الماسة لاتخاذ إجراءات عاجلة وسوف يجري مزيدا من المشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن أفضل وسيلة تكفل توافر الإرادة السياسية اللازمة. |
The Empretec representative highlighted the critical need for accounting capabilities among small enterprises and outlined the work of Empretec Ghana in building capacity in this area. | UN | وسلط ممثل المركز الضوء على الحاجة الماسّة إلى القدرات في مجال المحاسبة لدى المؤسسات الصغيرة، واستعرض عمل المركز فيما يخص بناء القدرات في هذا المجال. |