"the croatian side" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الكرواتي
        
    • والجانب الكرواتي
        
    In this way, the Croatian side attempts to demonstrate the legitimacy of its authority in the area under United Nations control. UN ويحاول الجانب الكرواتي بهذا المسلك إسباغ شرعية على سلطته في المنطقة الخاضعة لﻷمم المتحدة.
    On the other hand, the Federal Republic of Yugoslavia does not endanger in any way the inhabited areas on the Croatian side. UN أما جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فلم تتعرض من ناحيتها بأي شكل من اﻷشكال للمناطق المأهولة بالسكان على الجانب الكرواتي.
    In the same month, Croatian authorities and media alleged that those Yugoslav positions were located on the Croatian side of the border. UN وفي الشهر نفسه، ادعت السلطات ووسائط اﻹعلام الكرواتية أن هذه المواقع اليوغوسلافية تقع على الجانب الكرواتي من الحدود.
    The Commissions have not met for more than a year, despite the repeated promises of the Croatian side to propose a date for a meeting. UN فلم تجتمع اللجان لما يزيد عن سنة على الرغم من الوعود المتكررة من الجانب الكرواتي باقتراح تاريخ لعقد اجتماع.
    the Croatian side systematically avoids the talks on the establishment of the border line between the two countries on the Danube. UN ويتجنب الجانب الكرواتي بشكل منتظم إجراء محادثات عن تحديد خط الحدود بين البلدين على الدانوب.
    the Croatian side has not yet extended the Yugoslav side a concrete invitation to the meeting. UN ولم يوجه الجانب الكرواتي بعد إلى الجانب اليوغوسلافي دعوة رسميا لحضور الاجتماع.
    the Croatian side has not yet extended to the Yugoslav side a concrete invitation to the meeting. UN ولم يوجه الجانب الكرواتي حتى اﻵن دعوة مؤكدة إلى الجانب اليوغوسلافي لحضور الاجتماع.
    the Croatian side presented nothing which would seriously question the Yugoslav argument. UN ولم يقدم الجانب الكرواتي أي شيء يمكن أن يشك بصورة جادة في الحجة التي ساقها الجانب اليوغوسلافي.
    the Croatian side did not dispute the Yugoslav document. UN ولم ينازع الجانب الكرواتي في الوثيقة التي قدمها الجانب اليوغوسلافي.
    This intent of the Croatian side explains the allegations contained in its statement. UN وفي نية الجانب الكرواتي هذه ما يوضح المزاعم التي احتوى عليها بيانه.
    Because of that statement, the Croatian side has refused any further cooperation with Co-Chairman Bildt. UN ونتيجة لذلك البيان، رفض الجانب الكرواتي مواصلة التعاون مع الرئيس المشارك بيلدت بأي شكل من اﻷشكال.
    In addition, the laying of mines in two areas on the Croatian side has threatened the safety and seriously restricted the movement of the military observers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن زرع اﻷلغام في منطقتين في الجانب الكرواتي هدد سلامة المراقبين العسكريين وحد من حركتهم بدرجة كبيرة.
    the Croatian side put these persons back in prison, subjected them to torture and offered them for exchange again. UN وأعاد الجانب الكرواتي هؤلاء اﻷشخاص إلى السجن، وأخضعهم للتعذيب، وعرض مبادلتهم مرة أخرى.
    Indeed, for strategic, political and psychological reasons, the Croatian side cannot agree to any further concessions. UN وفي الواقع إن الجانب الكرواتي لا يستطيع الموافقة على أي تنازلات أخرى ﻷسباب استراتيجية وسياسية ونفسية.
    The helicopter appeared to remain on the Croatian side of the battle, flying short legs up and down the confrontation line. UN وظلت طائرة الهليكوبتر فيما يبدو على الجانب الكرواتي من المعركة محلقة في رحلات قصيرة على طول خط المواجهة.
    the Croatian side said that they were prepared to provide oil, petrol, seed and fertilizers at commercial prices to the Serbs in Krajina. UN وقال الجانب الكرواتي إنه على استعداد لتوفير النفط، والبنزين، والتقاوي، والمخصبات باﻷسعار التجارية للصربيين في كرايينا.
    Because of such an attitude of the Croatian side to the implementation of the said Agreement on the Exchange of POWs, the Federal Republic of Yugoslavia has informed the Croatian side and the ICRC of the following: UN وبسبب هذا الموقف الذي اتخذه الجانب الكرواتي إزاء تنفيذ الاتفاق المذكور المتعلق بتبادل أسرى الحرب، أبلغت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الجانب الكرواتي ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية ما يلي:
    In Sector South, the Croatian side appeared to expect that water facilities on the Serb side would come under UNPROFOR control and management, without the need for Serb agreement; UNPROFOR, however, can function effectively only with the consent and cooperation of the parties. UN وفي قطاع الجنوب، بدا أن الجانب الكرواتي يتوقع جعل مرافق المياه الموجودة في الجانب الصربي، تحت سيطرة وإدارة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، دون حاجة إلى موافقة الصرب؛ بيد أن القوة لا يمكنها العمل بصورة فعالة دون موافقة وتعاون الطرفين.
    On 28 November the Croatian side said that with one modification they could sign the cease-fire proposal. UN وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر قال الجانب الكرواتي إنه يمكنه توقيع اقتراح وقف إطلاق النار مع تعديل واحد.
    This unprovoked armed attack by the Croatian side was a threat to the security of the territory and population of the Federal Republic of Yugoslavia, including members of the Army of Yugoslavia. UN إن هذا الهجوم المسلح الذي قام به الجانب الكرواتي دون أي استفزاز يمثل تهديدا ﻷمن أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسكانها، بما في ذلك أفراد جيش يوغوسلافيا.
    the Croatian side has entered the negotiations with the Muslim side in good faith; actively and consistently pursuing full normalization of relations. UN والجانب الكرواتي قد دخل المفاوضات مع الجانب المسلم بنية سليمة: فهو يهدف على نحو نشط ومستمر لتطبيع العلاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus