The Bosniacs and Serbs discussed exchanges of territory in Western Bosnia, while the Croats and Serbs discussed areas along the Posavina corridor. | UN | وناقش البوسنيون المسلمون والصرب عمليات تبادل اﻷراضي في البوسنة الغربية بينما ناقش الكروات والصرب المناطق الواقعة على طول ممر بوسافينا. |
the Croats, however, once more claimed a vital national interest. | UN | إلا أن الكروات تذرعوا بتلك المصلحة مرة أخرى. |
Today the demographic structure has been changed to the detriment of the Croats. | UN | أما اليوم فقد تغيرت البنية الديمغرافية على حساب الكروات. |
the Croats, however, have consistently demanded an exclusively Croatian-language channel. | UN | غير أن الكرواتيين طالبوا باستمرار بقناة تقتصر على اللغة الكرواتية. |
It would also appear that the Bugojno authorities insist on a reciprocal arrangement whereby the Croats might return, but only on condition that Muslims displaced from Prozor to Bugojno are allowed to return there. | UN | ويبدو أيضا أن سلطات بوغوينو تصر على وضع ترتيب قائم على المعاملة بالمثل، يمكن بمقتضاه للكروات العودة، ولكن فقط بشرط السماح للمسلمين النازحين من بروزور الى بوغوينو بالعودة هناك. |
The Bosniacs and the Croats have acknowledged this through the establishment of a Federation and their endorsement of the peace plan put on the table by the Contact Group. | UN | أما البوسنيون والكروات فقد اعترفوا بهذا بإنشائهم اتحادا وبتأييدهم خطة السلام التي طرحها فريق الاتصال. |
In response, the Krajina Serbs and the Bosnian Serbs declared states of war against the Croats and mobilized their respective armies. | UN | وردا على ذلك، أعلن صرب كرايينا وصرب البوسنة حالة الحرب ضد الكروات وقاموا بتعبئة جيشهما. |
Serbian property was plundered and representatives of the United Nations and humanitarian organizations were denied access to the territories occupied by the Croats. | UN | ونُهبت الممتلكات الصربية ومُنع ممثلو اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية من الوصول إلى اﻷراضي التي يحتلها الكروات. |
The Serbs are now the victims, which is testified to by the latest conquests of the Croats and Muslims and the massive exodus of Serb refugees. | UN | والصرب اﻵن هم الضحايا، وتشهد على ذلك آخر عمليات الاستيلاء التي قام بها الكروات والصرب، والهجرة الجماعية للاجئين الصرب. |
the Croats quickly killed or routed the few Serb defenders and overran the area. | UN | إذ قام الكروات على وجه السرعة بقتل أو طرد الصرب القلة المدافعين عن المنطقة وسيطروا عليها. |
It added that it could only accept the Croats having 17.5 per cent on the condition that it was not prejudicial to the Presidency's claims. | UN | وأضافت أن بإمكانها أن تقبل فقط أن يحصل الكروات على ١٧,٩ في المائة، شريطة ألا يخل ذلك بمطالبات الرئاسة. |
The so-called Parliament of Bosnia and Herzegovina represents only the Croats and Muslims. | UN | إن ما يسمى برلمان البوسنة والهرسك لا يمثل سوى الكروات والمسلمين. |
The allegations contained in the Declaration to the effect that the victims of the civil war were only the Croats and Muslims are absurd, to say the least. | UN | إن أقل ما يقال عن المزاعم الواردة في اﻹعلان بأن ضحايا الحرب اﻷهلية هم الكروات والمسلمون فقط هو أنها مزاعم لا تعقل. |
The Declaration alleges that the Croats and Muslims have been detained in 150 camps. | UN | ويزعم اﻹعلان أن الكروات والمسلمين يُحتجزون في ١٥٠ معسكر احتجاز. |
The majority of the Croats in the Kotor area have traditionally been employed in the ship-building industry. | UN | وقد ظلت أغلبية الكروات الذين يعيشون في كوتور يعملون تقليديا في صناعة بناء السفن. |
In the absence of cooperation from the Croats on the terms proposed, EU will have no choice but to terminate its presence in Mostar and to reconsider its future attitude towards the Croat side. | UN | وفي حالة عدم التعاون من جانب الكروات بشأن اﻷحكام المقترحة، لن يكون أمام الاتحاد اﻷوروبي من خيار سوى إنهاء وجوده في موستار وإعادة النظر في موقفه مستقبلا إزاء الجانب الكرواتي. |
Without the resistance put up by the Croats, no part of Bosnia and Herzegovina would have been defended, in the beginning, from Serbian aggression. | UN | وما كان بالامكان الدفاع عن أي جزء من البوسنة والهرسك ضد العدوان الصربي بدون المقاومة التي أبداها الكروات في البداية. |
It should be remembered that in 1948 the Croats accounted for 23.9 per cent of the Bosnian population. | UN | ولا بد من التذكير بأن الكروات كانوا يشكلون ٢٣,٩ في المائة من سكان البوسنة في عام ١٩٤٨. |
It would seem that the Croats were at the origin of the destruction of Mostar Bridge. | UN | ويبدو أن الكرواتيين هم المتسببون اﻷصليون في تدمير جسر موستار. |
Armed men threatened the Croats with guns and knives demanding that they leave. | UN | وكان الرجال المسلحون يهددون الكرواتيين بالبنادق والسكاكين طالبين منهم المغادرة. |
" (b) There is agreement that the Muslim-majority Republic should have 33.3 per cent of territory and the Croats should have 17.5 per cent; | UN | " )ب( هناك اتفاق على أن تضم الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلحة ٣٣,٣ في المائة من اﻷراضي وأن يكون للكروات ١٧,٥ في المائة؛ |
The Slovenes and the Croats enjoyed the full support of the Europeans and were able to mould new nations. | UN | فتمتع السلوفينيون والكروات بالدعم الكامل من اﻷوروبيين، واستطاعوا أن يشكلوا أمما جديدة. |
The Serbs kill the Croats and the Croats kill the Serbs. | Open Subtitles | الصرب يقتلون الكرواتين والكرواتيين يقتلون الصرب |