"the crux of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لب
        
    • وجوهر
        
    • صُلب
        
    • فجوهر
        
    • النقطة اﻷساسية في
        
    • يكمن جوهر
        
    • عقدة
        
    • ويتمثل جوهر
        
    The lack of political will on all sides appears to us to be the crux of the matter. UN ويبدو لنا أن غياب الإرادة السياسية لدى جميع الأطراف هو لب المسألة.
    The two-State solution is also at the crux of the Arab Peace Initiative and the Road Map. UN ويمثل أيضا الحل القائم على وجود دولتين لب مبادرة السلام العربية، وخارطة الطريق.
    This is the crux of the human factor in capacity-building for development. UN وهذا هو لب دور العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية.
    the crux of the matter is whether or not we can find a solution to this issue. UN وجوهر المسألة هو ما إذا كان بإمكاننا أم لا إيجاد حل لهذه المسألة.
    For Ethiopia, this is the crux of the matter. UN أما بالنسبة ﻹثيوبيا فإن ذلك هو صُلب المسألة.
    However, the crux of the issue was whether the reserving State's consent to be bound was then also nullified. UN ومع ذلك فجوهر المسألة يتعلق بما إذا كانت موافقة الدولة المتحفظة على الالتزام تصبح بدورها باطلة.
    It is the use of force and the threat of the use of force that we have just heard again that has become the crux of the problem. UN فاستخدام القوة والتهديد باستخدام القوة، والذي سمعناه للتو مرة أخرى، هو الذي أصبح لب المشكلة.
    Ignoring the crux of the problem and shelving international law with regard to the conflict itself can only lead to failure. UN ولن يؤدي تجاهل لب المشكلة وعدم التقيد بالقانون الدولي فيما يتصل بالصراع ذاته إلا إلى الفشل.
    That was the crux of the matter: security issues unfortunately impinged on the smooth operation of UNRWA. UN وهذه هي لب المسألة: فالمسائل الأمنية تحول للأسف دون قيام الوكالة بعملياتها بصورة سلسة.
    Without any doubt, the question of Palestine is the crux of the problem in the Middle East. UN وبدون أي شك، تمثل قضية فلسطين لب مشكلة الشرق الأوسط.
    the crux of the Middle East question is the question of Palestine. UN إن لب مسألة الشرق الأوسط هو قضية فلسطين.
    In our view, that is the crux of the problem, the main reason why donor countries are behind in fulfilling their commitments. UN ونرى، أن ذلك هو لب المشكلة، والسبب الرئيسي في تأخر البلدان المانحة في الوفاء بالتزاماتها.
    Yet we feel that neither financing nor coordination of operational activities are really the crux of the problem of development. UN مع ذلك، نرى أن لب مشكلة التنمية لا يكمن في تمويل اﻷنشطة التنفيذية ولا في تنسيقها.
    The facts have proved that arrears are the crux of the financial crunch. UN وتثبت الحقائق أن المتأخرات هي لب الضائقة المالية.
    the crux of the matter was control of female sexuality. UN وجوهر المسألة يتمثل في تحكم المرأة بحياتها الجنسية.
    the crux of the problem is that, under the pressure of its extremist leadership, a segment of the Albanian minority in the FRY is refusing to enjoy individual and collective rights it is entitled to under the Constitution and legislation of the country. UN وجوهر المشكلة هو أن قطاعا من اﻷقلية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يرفض، تحت ضغط قيادته المتطرفة، التمتع بالحقوق الفردية والجماعية المكفولة له بموجب دستور البلد وقوانينه.
    the crux of the matter is the budget. UN وجوهر المسألة هي الميزانية.
    That is the crux of the matter at hand. UN فهذا هو صُلب المسألة قيد البحث.
    the crux of the matter lies in helping these countries to help themselves by stimulating their capacity for self-reliance instead of perpetuating their dependence. UN فجوهر المسألة يكمن في مساعدة تلك البلدان على مساعدة أنفسها عن طريق حفز قدرتها على الاعتماد على الذات بدلا من إدامة التبعية.
    the crux of the issue was the added value of a more gender-balanced staff at all levels, since women added new insights and were an important and under-utilized resource. UN وقالت إن النقطة اﻷساسية في المسألة هي القيمة المضافة لتحقيق المزيد من التوازن بين الجنسين في الوظائف في جميع المستويات نظرا ﻷن المرأة تضيف أفكارا جديدة وهي مورد مهم لا يزال ناقص الاستخدام.
    Herein lies the crux of the debate, at least for us -- the nexus between disarmament and development. UN وهنا يكمن جوهر المناقشة، بالنسبة لنا على الأقل - وهو العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    The question of Palestine remains the crux of the conflicts in the region. UN وقضية فلسطين تظل عقدة الصراعات في المنطقة.
    the crux of the Cyprus question is precisely this continuing attempt by the Greek Cypriot side to do so. UN ويتمثل جوهر مسألة قبرص بالتحديد في هذه المحاولة المستمرة من الجانب القبرصي اليوناني للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus