"the ctbto" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • منظمة المعاهدة
        
    • لمنظمة المعاهدة
        
    • ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • لمعاهدة الحظر الشامل
        
    In light of the disarmament-related issues in the Millennium Declaration, we feel it particularly important that the CTBTO Preparatory Commission be able to contribute fully to the work of the United Nations family. UN وفي ضوء القضايا المتعلقة بنزع السلاح في إعلان الألفية، نشعر بأهمية خاصة لأن تتمكن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من الإسهام الكامل في أعمال أسرة الأمم المتحدة.
    In addition to fulfilling financial obligations, the EU has extended its support for the CTBTO in areas such as training, capacity-building and enhancing the performance of the global verification system. UN وعلاوة على وفاء الاتحاد الأوروبي بالتزاماته المالية، فإنه يقدم دعمه لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجالات مثل التدريب، وبناء القدرات، وتحسين أداء نظام التحقق العالمي.
    Note by the Secretary-General transmitting the annual report of the CTBTO on cooperation between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    UNODA also works closely with the CTBTO. UN وبالطبع، فإن المكتب يعمل بشكل وثيق أيضا مع منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Secretary-General also extends his grateful recognition to IAEA, OPCW and the CTBTO Preparatory Commission for their support to the programme. UN ويعرب الأمين العام أيضاً عن امتنانه للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لدعمها للبرنامج.
    :: It is also important that efforts to establish a nuclear-test-ban verification regime undertaken by the Preparatory Commission for the CTBTO will continuously be made, including the IMS. UN :: ومن الهام أيضا أن الجهود التي تبذلها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، ستظل تُبذل باستمرار.
    To date, the seven IMS facilities in Japan have already been certified by the Provisional Technical Secretariat (PTS) of the Preparatory Commission for the CTBTO and a noble gas detection system has been installed in Takasaki. UN وحتى اليوم، تم بالفعل اعتماد مرافق نظام الرصد الدولي السبعة الموجودة في اليابان من قِبل الأمانة التقنية المؤقتة للّجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ورُكّب نظام لكشف الغازات الخاملة في تاكاساكي.
    We also appreciate the work of the Preparatory Commission for the CTBTO and its Executive Secretary and the efforts of the Provisional Technical Secretariat. UN كما نعرب عن تقديرنا لعمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأمينها التنفيذي والجهود التي تبذلها الأمانة التقنية المؤقتة.
    The Office for Disarmament Affairs and its regional centres for peace and disarmament in Latin America and the Caribbean and in the Asia/Pacific region have actively worked with the CTBTO Preparatory Commission to promote the entry into force of this treaty. UN وقد عمل مكتب شؤون نزع السلاح ومراكزه الإقليمية للسلم ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنشاط مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتعزيز سريان مفعول هذه المعاهدة.
    The Preparatory Commission for the CTBTO provides invaluable legal and technical information and advice in this respect. UN وتوفر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معلومات قانونية وتقنية قيمة جداً كما تسدي بمشورتها في هذا الصدد.
    The failure of one major nuclear-weapon State to ratify the Treaty, and by not supporting the preparatory commission of the CTBTO through rejection of one of the main elements of the Treaty's verification regime, is undermining this important instrument against nuclear testing. UN ومن شأن عدم تصديق دولة كبرى حائزة للأسلحة النووية على المعاهدة، وعدم دعم اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية برفض عنصر من العناصر الرئيسية في نظام المعاهدة للتحقق، أن ينال من هذا الصك الهام المناهض لإجراء تجارب نووية.
    Moreover, we have been actively involved in the process of its institutionalization through our chairmanship and vice—chairmanship in the Preparatory Commission for the CTBTO. UN كذلك اشتركت سلوفاكيا بنشاط في عملية إضفاء الصبغة المؤسسية على المعاهدة وشغلت منصبي الرئيس ونائب الرئيس في اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We deem it important that the Assembly receive reports about the developments and activities of the Preparatory Commission for the CTBTO on a regular basis. UN ونرى أن تَلقِّي الجمعية العامة لتقارير حول التطورات والأنشطة الجارية في اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أساس دوري يتسم بالأهمية.
    We have previously welcomed the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission of the CTBTO and the United Nations as well as the conclusion of cooperation agreements with United Nations specialized agencies and programmes. UN ولقد رحبنا سابقا باعتماد اتفاق الشراكة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمم المتحدة وكذلك اختتام اتفاقات التعاون مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة المتخصصة.
    For New Zealand the establishment of the Preparatory Commission for the CTBTO marked a significant step forward in the maintenance of international peace and security. UN وبالنسبة لنيوزيلندا، شكـَّـل إنشاء اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة مهمة إلى الأمام على طريق صون السلام والأمن الدوليين.
    In order to fully contribute to the work of the United Nations family, the CTBTO Preparatory Commission has requested full membership in the United Nations System's Chief Executives Board (CEB). UN ولكي تسهم اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إسهاما كاملاً في أعمال أسرة الأمم المتحدة طلبت اللجنة العضوية الكاملة في مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة.
    The seminar was jointly organized with the CTBTO. UN وشاركت منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تنظيم حلقة العمل.
    the CTBTO immediately launched a process to monitor the spread of radioactive substances around the globe. UN وقد استهلت منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على الفور عملية لرصد انتشار المواد المشعة حول الكرة الأرضية.
    the CTBTO conducted related monitoring. UN وقامت منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعملية الرصد ذات الصلة.
    The Philippines is a staunch supporter of the CTBT and hosts three of the monitoring stations essential to the CTBTO's operations. UN كما أن الفلبين مؤيد قوي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتستضيف ثلاثاً من محطات الرصد اللازمة لعمليات منظمة المعاهدة.
    The right to decide about an on-site inspection should then be reserved for the CTBTO Executive Council. UN ومن ثم، ينبغي أن يكون الحق في البت في عملية تفتيش موقعي محفوظا للمجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة.
    the CTBTO also has additional and complementary benefits through the potential of the international monitoring system to support the early detection of potential tsunamis. UN ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لها أيضاً فوائد إضافية وتكميلية من خلال إمكانيات نظام الرصد الدولي لدعم الاكتشاف المبكر لأي أمواج تسونامي محتملة.
    The establishment of the CTBTO Preparatory Commission was a landmark achievement for nuclear non-proliferation and disarmament. UN لقد كان إنشاء اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل إنجازا بارزاً لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus