Therefore, the Cuban delegation had no option but again to abstain in the voting on that text. | UN | ولذلك، لم يكن لدى الوفد الكوبي خيار سوى الامتناع عن التصويت على النص. |
I wish to conclude by reiterating the full support of the Cuban delegation for you as Chair, Sir, in carrying out your work, and for the success of the work of the Committee. | UN | وأود أن أختتم بياني مكرراً كامل دعم الوفد الكوبي لكم، سيدي، كرئيس، في اضطلاعكم بعملكم، ولنجاح اللجنة في عملها. |
the Cuban delegation participated with keen interest in all stages of the process of establishing the International Criminal Court. | UN | لقد شارك الوفد الكوبي بشكل نشط في جميع مراحل عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
In conclusion, I would like to reiterate the full support of the Cuban delegation to you, Mr. Chairman, and the Chairs of the Working Groups in the fulfilment of their tasks. | UN | وختاما، أود أن أؤكد دعم وفد كوبا الكامل لكم، سيدي الرئيس، ولرؤساء الأفرقة العاملة في الاضطلاع بمهامهم. |
the Cuban delegation considers that all of the activities and initiatives carried out during the Decade have been invaluable. | UN | والوفد الكوبي يرى أن كل اﻷنشطة والمبادرات التي نفذت خلال هذا العقد إنما هي بالغة القيمة. |
The delegation of the United States refuted the claim by the Cuban delegation. | UN | وفنَّد وفد الولايات المتحدة ادعاء الوفد الكوبي. |
the Cuban delegation will continue to work with the other nations of the South towards the attainment of those wishes and aspirations. | UN | وسيواصل الوفد الكوبي العمل مع دول الجنوب الأخرى لتحقيق تلك الأماني والتطلعات. |
In the preparatory process and in informal negotiations, the Cuban delegation firmly defended these positions. | UN | وفي العملية التحضيرية وفي المفاوضات غير الرسمية، دافع الوفد الكوبي بقوة عن هذه المواقف. |
His delegation shared the concern of the Cuban delegation with respect to the reference made to the Security Council in the same paragraph. | UN | وأعرب عن مشاطرة الوفد الجزائري الشعور بالقلق الذي ينتاب الوفد الكوبي إزاء الإشارة إلى مجلس الأمن في هذه الفقرة نفسها. |
On Wednesday, we heard new information and learned of the Cuban delegation's call for the withdrawal of the organization's consultative status. | UN | وفي يوم الأربعاء استمعنا إلى معلومات جديدة وعلمنا بدعوة الوفد الكوبي إلى سحب المركز الاستشاري للمنظمة. |
Having said that, my delegation would like to stress that it takes the complaint brought forward by the Cuban delegation very seriously. | UN | أما وقد قلت ذلك، فيود وفد بلدي أن يشدد على أنه ينظر إلى الشكوى المقدمة من الوفد الكوبي نظرة جادة جدا. |
the Cuban delegation cannot fail to express its deep concern at the current situation with regard to the entry into force of the Chemical Weapons Convention. | UN | ولا يفوت الوفد الكوبي أن يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الراهنة المتعلقة بدخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ. |
He supported the proposal previously made by the Cuban delegation. | UN | ودعم الاقتراح الذي سبق أن قدمه الوفد الكوبي. |
It would perhaps be helpful if the Bureau were to convey the comments of the Cuban delegation and its request to the President of the General Assembly. | UN | ولعله من المفيد أن يحيل المكتب ملاحظات وطلب الوفد الكوبي الى رئيس الجمعية العامة. |
That is another reason why we voted in favour of the draft resolution proposed by the Cuban delegation. | UN | وهذا سبب آخر لتصويتنا لصالح مشروع القرار الذي اقترحه الوفد الكوبي. |
Here, we are particularly gratified that a number of proposals made by the Cuban delegation have been incorporated into the text. | UN | ومن هنا، نحن ممتنون بشكل خاص لأن عددا من الاقتراحات التي قدمها الوفد الكوبي قد أدمجت في النص. |
As in previous years, the Cuban delegation joined the consensus on this text. | UN | وكما هو الحال في الأعوام السابقة، انضم الوفد الكوبي إلى توافق الآراء على هذا النص. |
In the context of considering the complaint filed by China, the Cuban delegation shared some information regarding one of the vice-presidents of Liberal International. | UN | وفي سياق النظر في الشكوى المقدمة من الصين، تبادل الوفد الكوبي بعض المعلومات المتعلقة بأحد نواب رئيس التحررية الدولية. |
Mr. Chairman, allow me to reiterate the Cuban delegation's full support in the discharge of your duties. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أؤكد مجددا على دعم وفد كوبا الكامل لكم في الاضطلاع بمهامكم. |
You may rest assured that the Cuban delegation will fully support you in your work. | UN | ويمكنكم أن تطمئنوا إلى أن وفد كوبا سيدعمكم دعماً كاملا في عملكم. |
the Cuban delegation is ready to continue to cooperate in this regard. | UN | والوفد الكوبي على استعداد لمواصلة التعاون في هذا الصدد. |
Another concern of the Cuban delegation pertains to the need, as the Council consolidates itself, for it to clearly define its working methods and procedures. | UN | ويتعلق انشغال آخر للوفد الكوبي بالحاجة إلى قيام المجلس، إذ يوطد أركانه، بوضع تعريف واضح لأساليب عمله وإجراءاته. |
He also welcomed the consistent and sustained efforts of the Cuban delegation over the decades, which had enabled the Committee to play a key role in the fight for Puerto Rican decolonization and independence. | UN | ورحب كذلك بالجهود الدؤوبة والمستدامة لوفد كوبا طيلة عقود، مما مكن اللجنة من الاضطلاع بدور رئيسي في الكفاح من أجل إنهاء استعمار بورتوريكو واستقلاله. |
the Cuban delegation cannot explain it. | UN | فالوفد الكوبي ليس بإمكانه تفسير ذلك. |