They expressed support for a system-wide media and public information campaign to launch the International Year for the Culture of Peace in 2000. | UN | وأعربوا عن تأييدهم ﻹجراء حملة إعلامية على صعيد المنظومة ﻹقامة السنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠. |
In Italy, the Cultural Committee of the International Centre for Theoretical Physics organized a major art exhibition dedicated to the Culture of Peace in 2003 in order to expand the idea of cooperation among peoples. | UN | وفي إيطاليا، نظمت اللجنة الثقافية للمركز الدولي للفيزياء النظرية معرضا أدبيا كبيرا كرس لثقافة السلام في عام 2003 من أجل توسيع فكرة التعاون فيما بين مختلف الشعوب. |
We therefore could not agree more with the objective of the draft programme to take advantage of the International Year for the Culture of Peace in the year 2000 as the appropriate occasion to launch the initiative it sets out. | UN | ولذا لا يمكننا إلا أن نوافق تماما على الهدف الوارد في مشروع البرنامج للاستفادة من السنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠، بوصفها مناسبة مؤاتية ﻹطلاق المبادرة التي حددها القرار. |
I am not terribly sure whether, by not including the Culture of Peace in the Millennium Development Goals, we have done something good for this institution or not. But, surely, this matter is very important. | UN | وإنني لست موقناً تماماً، ما إذا كنّا قد فعلنا شيئاً جيداً لهذه المؤسسة أو لم نفعل، بعدم إدراج ثقافة السلام في الأهداف الإنمائية للألفية، لكنه من المؤكد أنّ هذه المسألة هامة جداً. |
We also underscore the importance of inclusion of the Culture of Peace in the operational activities of the Peacebuilding Commission. | UN | كما نؤكد على أهمية إدراج ثقافة السلام في الأنشطة التشغيلية للجنة بناء السلام. |
It is our fervent belief that the realization of this cherished dream will significantly contribute to the agenda of the United Nations for the advancement of the Culture of Peace in the world. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تحقيق هذا الحلم العزيز سيقدم إسهاما كبيرا لبرنامج الأمم المتحدة للنهوض بثقافة السلام في العالم. |
1. Reiterates that the objective of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001 - 2010, is to strengthen further the global movement for a culture of peace following the observance of the International Year for the Culture of Peace in 2000; | UN | 1 - تكرر تأكيد أن هدف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، يتمثل في زيادة تعزيز الحركـــة العالمية لثقافة السلام عقب الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000؛ |
33. Assisting youth and youth organizations in making a substantial input into the celebration of the International Year for the Culture of Peace in the year 2000; | UN | ٣٣ - تقديم المساعدة للشباب ومنظمات الشباب عند تقديمهم مدخلات جوهرية في الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠؛ |
We agree with him that the International Year for the Culture of Peace in the year 2000 can be an opportunity to put into practice the initiatives of the programme of action and to help motivate international public opinion in favour of a permanent culture of peace in the minds and the hearts of all humanity. | UN | ونتفق معه على أن السنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠ يمكن أن تتيح فرصة للشروع في تنفيذ المبادرات الواردة في برنامج العمل، وأن تساعد في تعبئة الرأي العام الدولي لصالح بناء ثقافة دائمة للسلام في عقول وقلوب جميع البشر. |
The great merit of the Houphouët-Boigny Prize is that, in the final analysis, it is designed to promote a global vision of the Culture of Peace in Africa and throughout the world. | UN | والقيمة العظيمة لجائزة هوفويت - بويغني، هي أنها، في نهاية اﻷمر، ترمي إلى تعزيز النظرة العالمية لثقافة السلام في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم. |
1. Reiterates that the objective of the International Decade for a culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World is to further strengthen the global movement for a culture of peace following the observance of the International Year for the Culture of Peace in 2000; | UN | 1 - تكرر تأكيد أن هدف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم هو زيادة تعزيز الحركـــة العالمية لثقافة السلام عقب الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000؛ |
1. Reiterates that the objective of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001 - 2010, is to strengthen further the global movement for a culture of peace following the observance of the International Year for the Culture of Peace in 2000; | UN | 1 - تكرر تأكيد أن هدف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، زيادة تعزيز الحركـــة العالمية لثقافة السلام عقب الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000؛ |
1. Reiterates that the objective of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001 - 2010, is to strengthen further the global movement for a culture of peace following the observance of the International Year for the Culture of Peace in 2000; | UN | 1 - تكرر تأكيد أن هدف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، هو زيادة تعزيز الحركـــة العالمية لثقافة السلام عقب الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000؛ |
As a follow-up to that forum, and in line with the 1996 peace agreement between the Philippine Government and the Moro National Liberation Front (MNLF), President Fidel Ramos has agreed to the proposal of the UNESCO Director-General to establish a Centre for the Culture of Peace in the Philippines. | UN | ومن قبيل متابعة هذا المحفل، وتمشيا مع اتفاق السلام الذي وقﱢع في عام ١٩٩٦ بين حكومة الفلبين وجبهة مورو للتحرير الوطني، قبل الرئيس فيديل راموس اقتراح مدير عام اليونسكو إنشاء مركز لثقافة السلام في الفلبين. |
1. Reiterates that the objective of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001 - 2010, is to strengthen further the global movement for a culture of peace following the observance of the International Year for the Culture of Peace in 2000; | UN | 1 - تكرر تأكيد أن هدف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، يتمثل في زيادة تعزيز الحركـــة العالمية لثقافة السلام عقب الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000؛ |
:: Delegate to UNESCO-sponsored conference on the Culture of Peace in United Republic Tanzania. | UN | :: حضر وفد من المنظمة المؤتمر الذي عقد برعاية اليونسكو عن ثقافة السلام في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Grand Imam Tantawi (spoke in Arabic): When we talk about the Culture of Peace in Islam, we talk about positive dialogue among civilizations, religions and cultures, and about realities about which the wise of all times and places concur. | UN | فضيلة الإمام الأكبر الشيخ طنطاوي: حينما نتكلم عن ثقافة السلام في الإسلام، فإننا نتكلم عن الحوار الطيب بين الحضارات والديانات والثقافات، وحول حقائق اتفق العقلاء عليها في كل زمان ومكان. |
The United Nations, which was significantly involved in the Lumbini development master plan, can play a significant role in the development of Lumbini as a fountain of world peace, which will greatly contribute to the Culture of Peace in the world. | UN | ويمكن للأمم المتحدة، التي شاركت مشاركة هامة في وضع الخطة الرئيسية لتنمية لومبيني، أن تؤدي دورا كبيرا في تنمية لومبيني بوصفها ينبوع السلام في العالم، مما سيسهم مساهمة كبيرة في ثقافة السلام في العالم. |
the Culture of Peace in Lebanon is not just a collection of principles and ideas; it is a reality that the Lebanese live daily despite the conflicts raging in the region. | UN | ليست ثقافة السلام في لبنان مجموعة مبادئ وأفكار فحسب، بل هي واقع يعيشه اللبنانيون في كل يوم رغم الصراع الدائر في المنطقة. |
Following the first symposium on the Culture of Peace in Somalia, which was held in 1995 in Sana'a, two additional culture of peace meetings took place in Paris and Addis Ababa. | UN | وفي أعقاب الندوة اﻷولى عن ثقافة السلام في الصومال التي عقدت في عام ٥٩٩١ في صنعاء، عُقد اجتماعان إضافيان لثقافة السلم في باريس، وفي أديس أبابا. |
(g) Include the teaching of the Culture of Peace in schools, colleges and universities from childhood to maturity. | UN | (ز) إدخال التوعية بثقافة السلام في المدارس والكليات والجامعات من سن الطفولة حتى سن البلوغ. |
Some Muslim scholars participated in that meeting, discussing the true meaning of the Islamic faith and the promotion of the Culture of Peace in the context of Islam and its religious tolerance. | UN | وشارك في هذا المؤتمر علماء مسلمون تحدثوا عن حقيقة الدين الإسلامي وعن ثقافة السلام التي يدعو إليها هذا الدين، ودعوا إلى ترسيخ منهج التسامح الديني. |