"the current financial period" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفترة المالية الحالية
        
    • الفترة المالية الجارية
        
    • الفترة المالية الراهنة
        
    • للفترة المالية الحالية
        
    • بالفترة المالية الحالية
        
    • للفترة المالية الجارية
        
    • فترة السنتين المالية الجارية
        
    • بالفترة المالية الجارية
        
    The Secretary-General projects full utilization of the appropriation of $492,622,000 by the end of the current financial period. UN ويتوقع الأمين العام إنفاق الاعتمادات البالغة 000 622 492 دولار كاملة بحلول نهاية الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    The Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخطة تتوقع الاضطلاع بأنشطة قضائية تستمر عدة سنوات أخرى بعد الفترة المالية الجارية.
    (i) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 1` تُقَيَّدُ في باب الإيرادات الاشتراكاتُ المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    (iii) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 3` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    (iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 4` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل صحيح على الفترة المالية الحالية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` المصروفات المؤجلة تتألف عادة من بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. UN ' 6` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. UN ' 6` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية.
    (i) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 1` تقيد في باب الإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. UN ' 6` النفقات المؤجلة تشمل عادة بنود الإنفاق التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` تتضمن الرسوم المؤجلة عادةً بنود نفقات لا يكون ملائما تحميلها على الفترة المالية الجارية.
    (v) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 5` تشمل الأعباء المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة.
    (v) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 5` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة.
    III. Information on performance for the current financial period UN ثالثا - معلومات بشأن الأداء للفترة المالية الحالية
    3.6 Supplementary budget proposals may be submitted by the Registrar with respect to the current financial period if circumstances unforeseen at the time of adopting the budget make it necessary. UN يجوز للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية، فيما يتعلق بالفترة المالية الحالية إذا ما نشأت وقت اعتماد الميزانية ظروف غير منتظرة تقتضي ذلك.
    (v) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. UN `5 ' تشمل النفقات المؤجلة عادةً بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو مناسب للفترة المالية الجارية.
    (iv) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 4` تشمل التكاليف المؤجلة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل مناسب على فترة السنتين المالية الجارية.
    Supplies and services 35. The proposed increase of $382,400 under this heading relates to the application of lower vacancy rates for the international and local staff, as compared to the current financial period. UN 35 - تتصل الزيادة المقترحة تحت هذا البند، وقدرها 400 382 دولار، بتطبيق معدلات شواغل أقل بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين، مقارنة بالفترة المالية الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus