"the current programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية البرنامجية الحالية
        
    • الميزانية البرنامجية الراهنة
        
    • الميزانية البرنامجية الجارية
        
    • هذه الميزانية البرنامجية
        
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. UN ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    This session has not been programmed in the current programme budget. UN وهذه الدورة غير مقررة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    There would also be a portion for the possibility of absorption within the current programme budget. UN وهناك جزء خاص يتعلق بإمكانية استيعاب الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    In addition, the report indicates administrative action needed to ensure the continuation of work by Convention bodies and by the interim secretariat of the Convention until the end of the current programme budget biennium. UN ويبيﱢن هذا التقرير، فضلا عن ذلك، الاجراءات الادارية اللازمة لضمان مواصلة العمل الذي تقوم به هيئات الاتفاقية واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية حتى نهاية فترة سنتي الميزانية البرنامجية الراهنة.
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in this document. UN ويجري رصد الميزانية البرنامجية الحالية على نحو وثيق كما جاء شرحه في هذه الوثيقة.
    The Board was informed that there were no additional financial implications stemming from the actions of the session for the current programme budget. UN أُبلغ المجلس بعدم وجود أي آثار مالية إضافية تترتب على إجراءات الدورة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    We believe that this matter should be clarified, since the current programme budget presentation provides a misleading picture of the true situation. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي توضيح هذه المسألة، بالنظر إلى أن طريقة عرض الميزانية البرنامجية الحالية يقدم صورة مضللة للحالة الحقيقية.
    It also reviewed the current programme budget for 2000-2001 and made recommendations for the next biennium's programme budget. UN كما استعرض الميزانية البرنامجية الحالية للفترة 2000-2001 وقدم توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.
    The resources required for the 1998-1999 biennium should be requested in the context of the current programme budget. UN ويجب أن تطلب الموارد اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في سياق الميزانية البرنامجية الحالية.
    In respect of action 1, which is intended to bring the current programme budget in line with the priorities agreed to at the Millennium Assembly, let me indicate that Ghana affirms its support for that proposed action. UN فيما يتعلق بالإجراء الأول، الذي يهدف إلى تحقيق المواءمة بين الميزانية البرنامجية الحالية والأولويات التي تمت الموافقة عليها في جمعية الألفية، اسمحوا لي أن أعرب عن تأكيد غانا على دعمها لذلك الإجراء المقترح.
    Non-post requirements would be shown by section, with an indicative distribution by the 11 major categories of objects of expenditures used in the current programme budget; UN وسترد الاحتياجات من غير الوظائف حسب اﻷبواب، مع توزيع توضيحي حسب الفئات الرئيسية ﻷوجه اﻹنفاق اﻹحدى عشرة المستخدمة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    A comparison between the current programme budget and the preliminary estimates for 1998-1999 may therefore be made as follows: UN ولذلك، من الممكن إجراء مقارنة بين الميزانية البرنامجية الحالية والتقديرات اﻷولية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو التالي:
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely by AS and regular reports are presented to management in order to facilitate optimal fund management at operational levels. UN ويقوم برنامج الخدمات الإدارية برصد دقيق لتنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية وتقدم للإدارة تقارير منتظمة بغية تيسير الإدارة المثلى للأموال على المستويات التشغيلية.
    Out of 9,538 posts under expenditure sections of the current programme budget, 243 posts, or 2.5 per cent of the total, are proposed for redeployment either within or between sections. UN فمن مجموع الوظائف المدرجة في أبواب نفقات الميزانية البرنامجية الحالية البالغ 538 9 وظيفة، يبلغ عدد الوظائف المقترح نقلها إما داخل الأبواب أو فيما بينها 243 وظيفة، أي ما يمثل 2.5 في المائة من المجموع.
    Consequently, the structure and outputs of the programmes and subprogrammes, as well as the resources required to deliver the latter, cannot always be compared with elements of the current programme budget for 1996-1997. UN وبناء على ذلك، لا يمكن دائماً مقارنة بنية ونتائج البرامج والبرامج الفرعية، وأيضاً الموارد اللازمة ﻹنجاز هذه البرامج والبرامج الفرعية، بعناصر الميزانية البرنامجية الحالية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    18. The limited level of budgetary provisions for information and communication technology in the current programme budget, following adjustments made to proposals at the fifty-sixth session of the Assembly, means that there are presently no resources available to upgrade or improve the existing equipment during this biennium. UN 18 - تعني الاعتمادات المحدودة المرصودة في الميزانية البرنامجية الحالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بعد التعديلات التي أجريت على مقترحات الميزانية في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أنه لا تتوفر، في الوقت الحاضر، موارد لرفع مستوى المعدات الموجودة أو تحسينها خلال فترة السنتين الحالية.
    For the biennium 1998-1999, resources amounting to approximately $600,000 have been included in the current programme budget for the refurbishment of conference rooms 6 and 10. UN ولفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، أدرجت في الميزانية البرنامجية الراهنة موارد تبلغ قيمتها نحو ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لتجديد غرفتـي الاجتماع ٦ و ١٠.
    Consequently, unless extrabudgetary resources—including voluntary contributions—are received, newly mandated activities not foreseen in the current programme budget cannot be implemented. UN ونتيجة لذلك لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة التي صدر بها تكليف حديثا ولم تكن متوخاة في الميزانية البرنامجية الراهنة ما لم ترد موارد خارج اطار الميزانية ، بما في ذلك التبرعات .
    12. At the same meeting, the Board was informed that there were no additional financial implications for the current programme budget stemming from the actions taken at the forty-sixth session of the Board. UN 12- وأُبلغ المجلس، في نفس الجلسة، بأنه لا تترتب على الإجراءات المتخذة في الدورة السادسة والأربعين للمجلس أية آثار مالية إضافية في الميزانية البرنامجية الراهنة.
    To carry out these functions, the Department disposes of resources which amount to 17 per cent of the current programme budget. UN ويوجد تحت تصرُّف الإدارة، من أجل اضطلاعها بهذه المهام، موارد تبلغ 17 في المائة من الميزانية البرنامجية الجارية.
    The instructions for the preparation of the current programme budget requested programme managers to include at least one expected accomplishment that reflected the most important gender dimension of their work, along with an appropriate indicator of achievement. UN وقد طلبت التعليمات الخاصة بإعداد هذه الميزانية البرنامجية من مديري البرامج أن يذكروا إنجازاً متوقعاً واحداً على الأقل يعكس أهم بعد جنساني في عملهم، مع تحديد مؤشر مناسب لتقييمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus