the current review of the Commission's work suggests that it could play a greater role in the future. | UN | ويشير الاستعراض الحالي لعمل اللجنة إلى أنها يمكن أن تضطلع بدور أكبر في المستقبل. |
the current review of the Council provided an opportunity for the international community to refine its procedures, mandate and governance. | UN | ويتيح الاستعراض الحالي للمجلس الفرصة للمجتمع الدولي لتنقيح إجراءاته وولايته ونظام إدارته. |
the current review of indicators has been undertaken with two basic considerations in mind. | UN | وتم إجراء الاستعراض الحالي للمؤشرات من خلال اعتبار عنصرين أساسيين. |
Accordingly, the Commission decided that the item would be considered in the context of the current review of pensionable remuneration. | UN | ولذلك قررت اللجنة أن يُنظر في البند في سياق الاستعراض الجاري للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
the current review of the United Nations security management system was welcomed by many delegations. | UN | ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
The United Kingdom also actively supported the work being done on insolvency law and the current review of the treatment of corporate groups in insolvency. | UN | وأضافت أن المملكة المتحدة تؤيد أيضاً بشدة العمل الجاري على قانون الإعسار والاستعراض الحالي لمعاملة مجموعات الشركات المتعسرة. |
The College expressed its appreciation to the staff for maintaining readiness to resume operations, including the current review of the ongoing monitoring and verification plan. | UN | وأعربت الهيئة عن تقديرها للموظفين لبقائهم على أهبة الاستعداد لاستئناف العمليات، بما في ذلك الاستعراض الراهن للخطة المتواصلة للرصد والتحقق. |
Based on the current review of strategic deployment stocks, the General Assembly shall decide on the need to further expedite its replenishment. | UN | واستنادا إلى الاستعراض الحالي لمخزون النشر الاستراتيجي، ستقرر الجمعية العامة بشأن الحاجة إلى دفع التعجيل بتغذيته. |
Based on the current review of strategic deployment stocks, the General Assembly shall decide on the need to further expedite its replenishment. | UN | واستنادا إلى الاستعراض الحالي لمخزون النشر الاستراتيجي، ستقرر الجمعية العامة بشأن الحاجة إلى دفع التعجيل بتغذيته. |
1 revised guideline following the current review of the integrated mission planning process guidelines | UN | إصدار مبدأ توجيهي منقح واحد عقب الاستعراض الحالي للمبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات |
:: 1 revised guideline following the current review of the integrated mission planning process guidelines | UN | :: إصدار مبدأ توجيهي منقح عقب الاستعراض الحالي للمبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات |
We hope that the current review of the Agenda will lead to specific results that can meet the Organization's needs. | UN | ونأمل في أن يؤدي الاستعراض الحالي للخطة إلى نتائج ملموسة يمكنها أن توفي باحتياجات المنظمة. |
the current review of the policy is intended to shift the focus towards promoting the reporting of misconduct that is harmful to the operations and interests of the United Nations. | UN | والهدف من الاستعراض الحالي لهذه السياسة هو تحويل التركيز صوب تشجيع الإبلاغ عن حالات سوء السلوك التي تضر بعمليات الأمم المتحدة ومصالحها. |
UNEP also supported the current review of the Action Plan by the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the African Union Commission and the Conference. | UN | ودعم أيضا، برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاستعراض الحالي لخطة العمل الذي تجريه كل من وكالة التخطيط والتنسيق للشراكة الجديدة، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، والمؤتمر الوزاري. |
This issue will be raised with the Secretary-General and pursued in the context of the outcome of the current review of 100-series contracts, which is likely to be completed within the next couple of months; | UN | وستثار هذه المسألة مع الأمين العام وتُتابع في إطار نتائج الاستعراض الحالي للعقود في إطار المجموعة 100، والتي من المرجح إكمالها في غضون الأشهر القليلة المقبلة؛ |
They asked that, within the current review of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms, a more inclusive clause on non-discrimination be considered for adoption. | UN | وطلبت أن يُنظر في اعتماد بند أكثر شمولاً بشأن عدم التمييز في إطار الاستعراض الجاري لميثاق الحقوق والحريات الأساسية. |
Several parties commented that the current review of the synergies arrangements might be premature and that a further assessment of the synergies arrangements should be undertaken in the future. | UN | وعلَّقت عدة أطراف على أن الاستعراض الجاري لترتيبات التآزر قد يكون سابقاً لأوانه وأنه ينبغي إجراء تقييم آخر لترتيبات التآزر في المستقبل. |
the current review of the United Nations security management system was welcomed by many delegations. | UN | ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
Speakers welcomed the current review of the approach. | UN | ورحب المتكلمون بالاستعراض الحالي الذي يخضع له النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
the current review of the working methods by the Bureau is the first such review since that conducted in 2004-2005 (see E/CN.3/2005/2), pursuant to the request made by the Council in its resolution 2003/6. | UN | والاستعراض الحالي الذي يجريه المكتب لأساليب العمل هو أول استعراض من هذا القبيل منذ الاستعراض الذي أجري في الفترة 2004/2005 (انظر E/CN.3/2005/2) بناء على طلب من المجلس في قراره 2003/6. |
the current review of progress as regards combating HIV/AIDS should not only be informed by those international and regional debates within the health sector, it should also consider the current development challenges that affect the African continent and, indeed, the whole world. | UN | والاستعراض الحالي للتقدم المحرز بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ينبغي ألا يستند إلى تلك المناقشات الدولية والإقليمية في إطار قطاع الصحة فحسب، بل يتعين أيضا أن يراعي التحديات الإنمائية الراهنة التي تؤثر على القارة الأفريقية، بل، على العالم بأجمعه. |
The opportunity created by the current review of PRSPs has led the IOM to request many African Heads of States and Government and development partners to promote the integration of migration into PRSPs and national development plans of action. | UN | وإن الفرصة التي أتاحها الاستعراض الراهن لورقات استراتيجية الحد من الفقر حدت بمنظمة الهجرة الدولية إلى أن تطلب من العديد من رؤساء الدول والحكومات الأفارقة والشركاء الإقليميين تعزيز إدماج الهجرة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط عمل التنمية الوطنية. |