"the custody of the tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • عهدة المحكمة
        
    • المحكمة لاحتجازهم
        
    • سجن المحكمة
        
    • حراسة المحكمة
        
    • قبضة المحكمة
        
    • حوزة المحكمة
        
    • مرفق احتجاز المحكمة
        
    • الاحتجاز التحفظي للمحكمة
        
    • الاحتجاز لدى المحكمة
        
    • الذين احتجزتهم المحكمة
        
    • تحفظ المحكمة
        
    In the reporting period, none of the remaining fugitives was transferred to the custody of the Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ينقل أي من الهاربين المتبقين إلى عهدة المحكمة.
    Referrals are permitted regardless of whether the accused is already in the custody of the Tribunal. UN ويُسمح بإحالة القضايا، بصرف النظر عما إذا كان المتهم موجودا في عهدة المحكمة أم لا.
    “condemns the failure to date of the Federal Republic of Yugoslavia to execute the arrest warrants issued by the Tribunal against the three individuals..., and demands the immediate and unconditional execution of those arrest warrants, including the transfer to the custody of the Tribunal of those individuals”. UN " يديــن عــدم قيــام جمهوريــة يوغوسـلافيا الاتحادية حتى اﻵن بتنفيــذ أوامر الاعتقال الصادرة عــن المحكمــة ضــد اﻷشخاص الثلاثة ...، ويطالب بالتنفيــذ الفــوري وغير المشروط ﻷوامر الاعتقال هذه، بما في ذلـك نقل هؤلاء اﻷشخاص إلى المحكمة لاحتجازهم " .
    Since that time, five persons have been transferred to the custody of the Tribunal following arrest or surrender. UN ومنذ ذلك الوقت، نُقل خمسة أشخاص إلى سجن المحكمة عقب اعتقالهم أو تسليمهم لأنفسهم.
    Tadić and Zarić were to surrender to the custody of the Tribunal on 3 September 2001. UN وكان يتعين على تاديتش وزاريتش أن يسلما نفسيهما ليكونا تحت حراسة المحكمة في 3 أيلول/ سبتمبر 2001.
    Thirteen of these have been arrested and 11 are in the custody of the Tribunal (four of whom were transferred by the Government of Cameroon in January 1997). UN وتم اعتقال ١٣ منهم وهناك ١١ شخصا في قبضة المحكمة قامت حكومة الكاميرون بتسليم ٤ منهم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    - Ensuring that non-confidential information in the custody of the Tribunal is publicly available. UN - كفالة إتاحة المعلومات غير السرية التي في حوزة المحكمة للجمهور.
    Two judges have also ordered the provisional detention of four suspects imprisoned by authorities in Cameroon to allow the Prosecutor to complete her investigations, draw up the indictments and have the individuals transferred to the custody of the Tribunal in Arusha. UN كما أصدر قاضيان أوامر بالاحتجاز المؤقت ﻷربعة من المشتبه فيهم المحبوسين لدى السلطات في الكاميرون ﻹتاحة الفرصة للمدعي العام لاستكمال تحقيقاتها وإعداد عرائض الاتهام، ونقل هؤلاء اﻷفراد إلى مرفق احتجاز المحكمة في أروشا.
    37. On the basis of an indictment dated 21 December 1998, Vinko Martinović, who was being held in respect of a different case in Croatia, was transferred to the custody of the Tribunal on 9 August 1999. UN 37 - بناء على لائحة اتهام مؤرخة 21 كانون الأول/ ديسمبر 1998، أحيل إلى الاحتجاز التحفظي للمحكمة في 9 آب/أغسطس 1999 فينكو مارتينوفيتش، الذي كان محتجزا في كرواتيا على ذمة قضية أخرى.
    258. A proposed amendment to the Code of Conduct for Counsel authorized to represent a detained person in the custody of the Tribunal is also being prepared. UN 258 - وثمة تعديل ما زال قيد الإعداد ويقترح إدخاله على مدونة قواعد السلوك للمحامين الذين يؤذن لهم بتمثيل شخص رهن الاحتجاز لدى المحكمة.
    It is anticipated that, by the first quarter of 2013, repositories suitable for the temporary storage of the records and archives under the custody of the Tribunal and the Residual Mechanism will have been constructed at the Centre's premises. UN ومن المتوقع أن تنشأ في مبنى المركز، بحلول الربع الأول من عام 2013، مستودعات ملائمة للتخزين المؤقت للسجلات والمحفوظات التي هي في عهدة المحكمة والآلية.
    97. On 22 April 2000, Dragan Nikolić was transferred to the custody of the Tribunal. UN 97 - وفي 22 نيسان/أبريل 2000، نُقل دراغان نيكوليتش إلى عهدة المحكمة.
    127. Vesselin Sljivancanin was transferred into the custody of the Tribunal on 1 July 2003. UN 127 - وتم وضع فيسيليس سليفاكانين في عهدة المحكمة في 1 تموز/يوليه 2003.
    The Trial Chamber considered that the issue of joinder would only become ripe for resolution when one or more of the accused subject of the other indictment are in the custody of the Tribunal. UN واعتبرت الدائرة الابتدائية أن مسألة ضم التهم لن تكون جاهزة لاتخاذ قرار إلا إذا أصبح واحد أو أكثر من المتهمين موضوع لائحة الاتهام المنفصلة في عهدة المحكمة.
    He came into the custody of the Tribunal on 15 August 2003. UN وأصبح في عهدة المحكمة في 15 آب/أغسطس 2003.
    66. The Tribunal clinics in both Arusha and Kigali received more visits in comparison with the previous reporting period from staff members, witnesses and persons in the custody of the Tribunal. UN 66 - وقام مستوصف المحكمة في كل من أروشا وكيغالي بالمزيد من الفحوص بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة، استفاد منها الموظفون والشهود والأشخاص الذين هم في عهدة المحكمة.
    91. Drago Nikolić surrendered on 15 March 2005 and was subsequently transferred to the custody of the Tribunal on 17 March 2005. UN 91 - سلَّم دراغو نيكوليتش نفسه في 15 آذار/مارس 2005، ونُقل بعد ذلك إلى سجن المحكمة في 17 آذار/مارس 2005.
    In addition to the indictee currently standing trial, six of the newly indicted persons are in the custody of the Tribunal at the United Nations Detention Unit in The Hague. UN وباﻹضافة إلى المتهم الذي يمثل حاليا أمام المحكمة، يوجد حاليا تحت حراسة المحكمة في وحدة الاعتقال التابعة لﻷمم المتحدة في لاهاي ستة أشخاص ممن وجه إليهم الاتهام رسميا مؤخرا.
    18. The three detainees arrested by the Government of Zambia and the four detained by the Government of Cameroon were transferred to the custody of the Tribunal on 26 May 1996 and 23 January 1997, respectively, and had their initial appearance before Trial Chambers. UN ١٨ - وتم نقل المحتجزين الثلاثة الذين اعتقلتهم حكومة زامبيا والمحتجزين اﻷربعة الذين اعتقلتهم حكومة الكاميرون إلى قبضة المحكمة في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٦ و ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ على التوالي، ومثلوا أمام دائرتي المحاكمة ﻷول مرة.
    - Ensuring that non-confidential information in the custody of the Tribunal is publicly available. UN - كفالة إتاحة المعلومات غير السرية التي في حوزة المحكمة للجمهور.
    15. The three detainees arrested by the Government of Zambia and transferred to the custody of the Tribunal on 26 May 1996 had their initial appearance before Trial Chamber 1. They pleaded not guilty and had their trial dates set for 26 September, 14 October and 7 November 1996, respectively. UN ١٥ - ومثُل المحتجزون الثلاثة، الذين كانت حكومة زامبيا قد ألقت القبض عليهم وتم نقلهم إلى مرفق احتجاز المحكمة في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٦، ﻷول مرة أمام دائرة المحاكمة اﻷولى، وأنكروا التهم الموجهة ضدهم، وحددت التواريخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ، و ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر، و ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، على التوالي، مواعيد لمحاكمتهم.
    38. After undergoing surgery for his medical condition, Naletilić was finally transferred to the custody of the Tribunal on 21 March 2000. UN 38 - ونُقل ناليتيليتش في آخر المطاف إلى الاحتجاز التحفظي للمحكمة في 21 آذار/مارس 2000، بعد أن أجريت له عملية جراحية استدعتها حالته الصحية.
    266. Nine of these accused are in the custody of the Tribunal (one of them is awaiting sentencing and transfer to a prison in a third country); one is in custody in Croatia owing to local charges pending against him; and four remain fugitives in Serbia. UN 266- وهناك تسعة متهمين هم الآن رهن الاحتجاز لدى المحكمة (واحد منهم في انتظار صدور الحكم عليه، ونقله إلى السجن في بلد ثالث)؛ وواحد آخر قيد الاحتجاز في كرواتيا، بسبب تُهم محلية لم يُبت فيها بعد؛ وهناك أربعة متهمين لا يزالون فارين من العدالة في صربيا.
    General Enver Hadžihasanović, General Mehmed Alagić and Colonel Amir Kubura came into the custody of the Tribunal on 4 August 2001. UN - الجنرال أنور حاجي حسنوفيتش والجنرال محمد ألاغيتش والعقيد أمير كوبورا الذين احتجزتهم المحكمة في 4 آب/أغسطس 2001.
    At the current rate, all trials of accused now in the custody of the Tribunal are scheduled to be completed no later than 2009. UN وبالمعدل الحالي، من المقرر إنجاز جميع محاكمات المتهمين الموجودين الآن رهن تحفظ المحكمة في موعد لا يتجاوز العام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus