The IPU Council has repeatedly urged all mediators in the Cyprus issue to harmonize their efforts with those of the Secretary-General. | UN | وحث مجلس الاتحاد البرلماني الدولي، بصورة متكررة، جميع الوسطاء في مسألة قبرص إلى تنسيق جهودهم مع جهود اﻷمين العام. |
Therefore, Turkey should actively and in concrete terms contribute in the efforts to resolve the Cyprus issue. | UN | ولذلك، فإن تركيا ينبغي لها أن تسهم بشكل فعال وملموس في الجهود الرامية إلى حل مسألة قبرص. |
Slovakia remains a staunch supporter of a peaceful and just settlement of the Cyprus issue under the auspices of the Secretary-General. | UN | وما فتئت سلوفاكيا تدعم بقوة تحقيق تسوية سلمية وعادلة لمسألة قبرص برعاية الأمين العام. |
The vote provided renewed evidence of the community's commitment to a peaceful resolution of the Cyprus issue. | UN | وأقامت الانتخابات الدليل على تمسك الطائفة المتجدد بإيجاد تسوية سلمية للقضية القبرصية. |
Members called upon the parties concerned to make further efforts to achieve the goal of resolving the Cyprus issue. | UN | ودعا المجلس الأطراف المعنية إلى بذل المزيد من الجهد من أجل تحقيق هدف التوصل إلى حل للمسألة القبرصية. |
Members of the Council expressed their relevant positions on the Cyprus issue. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن موقف كل منهم في ما يتعلق بمسألة قبرص. |
Both the report and the motion for a resolution have demonstrated once again the biased and unrealistic approach to the Cyprus issue of the members of the European Parliament who voted for the resolution. | UN | وقد أبان كل من التقرير والاقتراح باتخاذ قرار مرة أخرى عن النهج المنحاز وغير الواقعي الذي يسلكه أعضاء البرلمان الأوروبي الذين صوتوا لفائدة القرار في تعاملهم مع قضية قبرص. |
Unless the Greek Cypriot side adopts this fundamental new approach to the Cyprus issue, the chances of an early settlement will remain slim. | UN | وما لم يتخذ الجانب القبرصي اليوناني هذا الموقف الأساسي الجديد تجاه القضية القبرصية فسوف تظل فرص التوصل إلى تسوية عاجلة ضئيلة. |
He had tried to depict the Cyprus issue as one of invasion and occupation, as if it had suddenly happened in 1974. | UN | فقد حاول أن يصور المسألة القبرصية باعتبارها مسألة غزو واحتلال، وكما لو كانت قد حدثت فجأة في 1974. |
the Cyprus issue is still an open wound at the very heart of Europe. | UN | ولا تزال مسألة قبرص جرحاً مفتوحاً في أعماق قلب أوروبا. |
He maintained that any difficulties affecting Orthodox Greeks were most likely inspired by the Cyprus issue, which has set Greece against Turkey. | UN | ورأى أن كل المشاكل التي يمكن أن تنشأ ضد الروم الأرثوذكس تنجم عن مسألة قبرص التي توجد مواجهة بشأنها بين اليونان وتركيا. |
In line with this very basic logic, the settlement of the Cyprus issue must be compatible with the existing realities on the island. | UN | وتمشيا مع هذا المنطق الأساسي نفسه، يجب أن تتفق تسوية مسألة قبرص مع الوقائع القائمة في هذه الجزيرة. |
It is in line with the United Nations approach to reaching a freely negotiated and mutually acceptable settlement to the Cyprus issue. | UN | ويتماشى مع نهج اﻷمم المتحدة في التوصل إلى تسوية مسألة قبرص بطريقة يتم التفاوض بشأنها بحرية وتكون مقبولة للطرفين. |
Mr. Clerides, by distorting reality, has tried to present the Cyprus issue as an internal matter which could be settled by certain constitutional arrangements. | UN | وقد حاول السيد كليريدس، من خلال تشويه الحقائق، تصوير مسألة قبرص على أنها مسألة داخلية يمكن تسويتها عن طريق بعض الترتيبات الدستورية. |
These statements contain allegations that distort the facts about the Cyprus issue. | UN | وتتضمن هذه البيانات ادعاءات تشوه الحقائق عن مسألة قبرص. |
Turkey favours a viable settlement of the Cyprus issue. | UN | وتركيا تحبذ التوصل إلى تسوية قادرة على البقاء لمسألة قبرص. |
I am determined to pursue intensified efforts to bring about a comprehensive settlement of the Cyprus issue. | UN | وإني عاقد العزم على بذل جهود مكثفة من أجل إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص. |
Its political ramifications are inextricably linked to the core aspects of the Cyprus issue. | UN | وأبعاده السياسية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالجوانب الأساسية لمسألة قبرص. |
Clearly, the aforementioned developments only serve to exacerbate the situation on the island and complicate the efforts to find a comprehensive settlement to the Cyprus issue. | UN | ومن الواضح أن التطورات المذكورة أعلاه لن تعمل إلا على تفاقم الحالة في الجزيرة وعلى تعقيد الجهود المبذولة ﻹيجاد تسوية شاملة للقضية القبرصية. |
Henceforth, the future course of the Cyprus issue will be decided here in Cyprus. | UN | ومن اﻵن فصاعدا سيتقرر المسار المقبل للقضية القبرصية هنا في قبرص. |
We appeal to you to take the foregoing ominous developments into serious consideration in your current evaluations of the Cyprus issue and to do what you deem is necessary. | UN | إننا نناشد سعادتكم أن تنظروا بجدية في التطورات الآنفة الذكر المنذرة بالشر في تقييمكم الحالي للمسألة القبرصية وأن تفعلوا ما ترونه ضروريا. |
The Turkish Cypriot side recognizes that the real remedy for all problems related to the Cyprus issue is a mutually agreed comprehensive settlement. | UN | ويدرك الجانب القبرصي التركي أن العلاج الحقيقي لكل المشاكل المتصلة بمسألة قبرص هو التوصل إلى تسوية شاملة يتفق عليها الجانبان. |
The allegation by the Greek Cypriot side that the Cyprus issue is a question of foreign invasion and occupation of the territory of the Republic of Cyprus, by the Republic of Turkey, is not borne out by historical facts. | UN | إن ادعاء الجانب القبرصي اليوناني بأن قضية قبرص هي مسألة غزو أجنبي واحتلال جمهورية تركيا لأراضي جمهورية قبرص، لا يقوم على حقائق تاريخية. |
This statement contains allegations that grossly misrepresent and distort the realities of the Cyprus issue. | UN | ويحتوي هذا البيان على مزاعم تنطوي على تحريف وتشويه شديد لحقائق القضية القبرصية. |
That is essential if we are to make meaningful progress towards resolving the Cyprus issue. | UN | وهذا أمر ضروري إذا أردنا إحراز تقدم ملموس صوب تسوية المسألة القبرصية. |
25. The key to solving the Cyprus issue is the two sides working with political will and determination towards the same clear and common objectives, with a united Cyprus as the end result. | UN | 25 - يكمن مفتاح الحل لقضية قبرص في عمل الجانبين بإرادة سياسية وعزم للوصول إلى نفس الأهداف الواضحة المشتركة، بحيث تكون نتيجتها النهائية هي توحيد قبرص. |