The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States: the Czech Republic and Slovakia. | UN | والخلف القانوني للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية دولتان ذواتا سيادة هما: الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States: the Czech Republic and Slovakia. | UN | والدولتان القانونيتان الخلف للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية هما دولتان ذات سيادة: الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
* These claims were submitted before the Czech and Slovak Federal Republic ceased to exist. | UN | * قدمت هذه المطالبات قبل زوال الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
On 31 December 1992, the Czech and Slovak Federal Republic ceased to exist. | UN | وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، زالت الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية من الوجود. |
The Czech Republic states that the staff of the Embassy of the Czech and Slovak Federal Republic in Baghdad was evacuated in January 1991 and did not return until June 1991. | UN | ٩٢- تذكر الجمهورية التشيكية أن موظفي سفارة الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية في بغداد قد تم إجلاؤهم في كانون الثاني/يناير ١٩٩١ ولم يعودوا حتى حزيران/يونيه ١٩٩١. |
g/ the Czech and Slovak Federal Republic was dissolved effective 31 December 1992. | UN | )ز( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States: the Czech Republic and Slovakia. | UN | وللجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية خلفان قانونيان عبارة عن دولتين متمتعين بالسيادة، هما: الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
According to article 3 of the Act, an entitled person whose property passed to the ownership of the State was someone who was a citizen of the Czech and Slovak Federal Republic and had permanent residency on its territory. | UN | ووفقاً للمادة 3 من هذا القانون، يُعرَّف الشخص المستحِق لاسترداد ممتلكاته التي آلت ملكيتها إلى الدولة بالشخص الحامل لجنسية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية والمقيم بصفة دائمة على أراضيها. |
Constitutional Law No. 542/1992 Coll. on the dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic governed this division. | UN | ونُظم هذا التقسيم بموجب القانون الدستوري رقم 542 من مجموعة قوانين عام 1992 بشأن حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
In that document the Hungarian Government, before detailing its case, invited the Czech and Slovak Federal Republic to accept the jurisdiction of the Court. | UN | وقبل أن تعرض تفاصيل دعواها، في تلك الوثيقة، دعت الحكومة الهنغارية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى قبول ولاية المحكمة. |
In that document the Hungarian Government, before detailing its case, invited the Czech and Slovak Federal Republic to accept the jurisdiction of the Court. | UN | وقبل أن تعرض تفاصيل دعواها، في تلك الوثيقة، دعت الحكومة الهنغارية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى قبول ولاية المحكمة. |
As a successor state to the Czech and Slovak Federal Republic, the Czech Republic is also a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, related to the NPT. | UN | ونظرا لخلافة الجمهورية التشيكية للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة، فهي طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ذات الصلة بمعاهدة عدم الانتشار. |
The Act No. 87/1991, inter alia, stipulated that an eligible person within the meaning of the Act must possess citizenship of the Czech and Slovak Federal Republic and have permanent residence in the country. | UN | وينص القانون رقم 87/1991 على جملة أمور، منها أن الأهلية في إطار معنى القانون تستوجب أن يكون الشخص حاصلاً على جنسية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية ومقيماً فيها إقامة دائمة. |
A law adopted by the Czech and Slovak Federal Republic which placed impediments on persons such as former secret—service agents had been widely criticized as a violation of the rights to due process of law and to the protection of personal dignity and honour. | UN | وثمة قانون اعتمدته الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية لوضع عوائق أمام أشخاص مثل عملاء المخابرات السابقين، انتقد على نطاق واسع ﻷنه يشكل انتهاكاً للحق في تطبيق حكم القانون وحماية كرامة اﻹنسان وشرفه. |
Introduction 1. The Czech Republic was established on 1 January 1993 after the division of the Czech and Slovak Federal Republic into two independent and sovereign States - the Czech Republic and Slovakia. | UN | 1- أُنشئت الجمهورية التشيكية في الأول من كانون الثاني/يناير 1993 بعد تقسيم الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى دولتين مستقلتين ومتمتعتين بالسيادة، وهما - الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
The Czech Republic (CR) came into existence on 1 January 1993 as one of two successor States to the Czech and Slovak Federal Republic (CSFR). | UN | 3- والجمهورية التشيكية برزت إلى الوجود في 1 كانون الثاني/يناير 1993 كدولة من دولتين خليفتين اثنتين للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Czech and Slovak Federal Republic concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Prague, 13 September 1993 | UN | اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة، براغ، 13 أيلول/سبتمبر 1993 |
Letter dated 26 November (S/23248) from the representative of Czechoslovakia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a press statement issued on 20 November 1991 by the Presidents of the Czech and Slovak Federal Republic and Slovenia. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23248) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل تشيكوسلوفاكيا، يحيل بها نص بيان صحفي أصدره رئيسا الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية وسلوفينيا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. |
h/ the Czech and Slovak Federal Republic was dissolved effective 31 December 1992. | UN | )ح( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
English Page f/ the Czech and Slovak Federal Republic was dissolved effective 31 December 1992. | UN | )و( تم حل الجمهورية الاتحادية للتشيك والسلوفاك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
In its declaration of 17 December 1992, the Czech National Council recognized the validity of the Treaty for the Czech Republic as of 1 January 1993 following the dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic. | UN | وقد اعترف المجلس الوطني التشيكي في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بسريان المعاهدة على الجمهورية التشيكية يوم ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بعد حل الجمهورية التشيكوسلوفاكية. |
Under section 3, subsection 1, of the act, those who had their property turned into State ownership in the cases specified in section 6 of the act are entitled to restitution, but only if they are citizens of the Czech and Slovak Federal Republic and are permanent residents in its territory. | UN | وبموجب الفقرة ١ من المادة ٣ من هذا القانون، يستحق اﻷشخاص الذين نقلت ممتلكاتهم إلى ملكية الدولة في الحالات المنصوص عليها في المادة ٦ منه استرداد هذه اﻷموال ولكن شريطة كونهم من مواطني الجمهورية الاتحادية التشيكية السلوفاكية مقيمين إقامة دائمة في أراضيها. |