A recent summary of the Friends of the Dakar Agreement has included proposals to strengthen the Chad-Sudan border controls. | UN | وتضمن تقرير موجز صدر مؤخرا عن مجموعة أصدقاء اتفاق داكار مقترحات لتعزيز الضوابط الحدودية بين تشاد والسودان. |
The opposition continues to insist on the need to fully implement the Dakar Agreement, while the Government wants no reference to that agreement. | UN | فلا تزال المعارضة تصر على ضرورة تنفيذ اتفاق داكار بأكمله، في حين أن الحكومة لا تقبل أي إشارة إلى ذلك الاتفاق. |
I call on the Governments of the Sudan and Chad to implement the Dakar Agreement without delay and restore security and order in the border area. | UN | وأدعو حكومتي البلدين إلى تنفيذ اتفاق داكار دون إبطاء وإعادة الأمن والنظام إلى المنطقة الحدودية. |
The mission welcomed the upcoming meeting on the follow-up to the Dakar Agreement between Chad and the Sudan. | UN | ورحبت البعثة بعقد اجتماع المتابعة المقبل لاتفاق داكار بين تشاد والسودان. |
On 9 June, the Contact Group for the Dakar Agreement met in Brazzaville. | UN | ففي 9 حزيران/يونيه، اجتمع فريق الاتصال الخاص باتفاق داكار في برازافيل. |
No meeting of the Dakar Agreement Contact Group has been convened by the organizers since November 2008 | UN | لم يُعقد اجتماع فريق اتصال اتفاق دكار بواسطة منظّميه منذ شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 |
I urge the Governments of both countries to honour their commitment under the Dakar Agreement and resume their participation in the contact group meetings. | UN | وإنني أحث حكومتي البلدين على الوفاء بالتزامهما بموجب اتفاق داكار واستئناف مشاركتهما في اجتماعات فريق الاتصال. |
The signing of the Dakar Agreement between President Deby and President Al-Bashir represents an opportunity for the two countries to ensure sustained dialogue and address the insecurity along their common border. | UN | ويمثل توقيع اتفاق داكار بين الرئيس ديبي والرئيس البشير فرصة سانحة أمام البلدين لكفالة مواصلة الحوار ومعالجة انعدام الأمن على طول حدودهما المشتركة. |
The momentum generated by the signing of the Dakar Agreement faded as the Sudan accused Chad of masterminding the attacks, and the Sudan severed diplomatic ties with N'Djamena. | UN | وفتر الزخم الذي ولّده توقيع اتفاق داكار مع اتهامات السودان بأن تشاد وراء تلك الهجمات، وقطع السودان علاقاته الدبلوماسية مع نجامينا. |
These developments came only two months after the signing of the Dakar Agreement, in which both countries committed themselves to normalizing their relations and ending support to rebel groups on both sides of the Chad-Sudan border. | UN | وقد طرأت هذه التطورات بعد شهرين فقط من توقيع اتفاق داكار الذي تعهد فيه البلدان بتطبيع العلاقات بينهما وإنهاء تقديم الدعم إلى جماعات المتمردين على جانبي الحدود بين تشاد والسودان. |
the Dakar Agreement of 13 March 2008 between Chad and the Sudan contains provisions relating to normalizing relations between the two countries. | UN | ويتضمن اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 بين تشاد والسودان أحكاما تتعلق بتطبيع العلاقات بين البلدين. |
The Council calls upon the States of the region to implement their commitments under the Dakar Agreement, and to cooperate with a view to putting an end to the activities of armed groups and their attempts to seize power by force. | UN | ويهيب المجلس بدول المنطقة أن تنفذ التزاماتها بموجب اتفاق داكار وتتعاون على وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة ومحاولاتها للاستيلاء على السلطة بالقوة. |
7. MINURCAT has also regularly consulted with the Community of Sahelo-Saharan States (CEN-SAD) on issues concerning regional security and implementation of the Dakar Agreement. | UN | 7 - وأجرت البعثة أيضا مشاورات منتظمة مع تجمع دول الساحل والصحراء بشأن المسائل المتعلقة بالأمن الإقليمي وتنفيذ اتفاق داكار. |
27. The Committee expressed concern at the deterioration of relations between Chad and the Sudan and called upon both nations to re-establish dialogue, which should facilitate African Union joint mediation efforts and the implementation of the Dakar Agreement. | UN | 27 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء تردي الوضع بين تشاد والسودان، ودعت البلدين الشقيقين إلى استئناف الحوار الذي من شأنه تسهيل وساطة الاتحاد الأفريقي ووضع اتفاق داكار موضع التنفيذ. |
The situation between Chad and the Sudan has sparked genuine hope, due to the resumption of dialogue between those two States within the framework of the various agreements that they have signed, particularly the Dakar Agreement of 13 March 2008. | UN | وقد بعثت الحالة بين تشاد والسودان أملا حقيقيا، بالنظر إلى استئناف الحوار بين هاتين الدولتين ضمن إطار الاتفاقات المختلفة التي وقعتا عليها، ولا سيما اتفاق داكار الصادر في 13 آذار/مارس 2008. |
25. The Committee also expressed concern at the deterioration of relations between Chad and the Sudan and called on both countries to re-establish dialogue, which should facilitate African Union joint mediation efforts and the implementation of the Dakar Agreement. | UN | 25 - وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء تردي الوضع بين تشاد والسودان وناشدت البلدين الشقيقين استئناف الحوار الذي من شأنه تسهيل وساطة الاتحاد الأفريقي ووضع اتفاق داكار موضع التنفيذ. |
In the consultations of the whole that followed, members of the Council expressed their concern about the difficulties in the deployment of UNAMID, as well as about ongoing tensions in Chad-Sudan relations, despite the signing of the Dakar Agreement on 13 March 2008. | UN | وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الصعوبات التي تعترض نشر العملية المختلطة، فضلا عن التوترات المستمرة في العلاقات التشادية السودانية، رغم توقيع اتفاق داكار في 13 آذار/ مارس 2008. |
EXPRESSES CONCERn at the continued tensions between Chad and the Sudan and calls for renewed efforts to implement the Dakar Agreement and previous agreements between the two countries; | UN | 17 - يعرب عن القلق إزاء التوتر المستمر بين تشاد والسودان ويدعو إلى جهود متجددة لتنفيذ اتفاق داكار والاتفاقيات السابقة بين البلدين؛ |
He further noted that the full implementation of the Dakar Agreement would be a first step in promoting good relations between the two countries. | UN | وأشار كذلك إلى أن التنفيذ الكامل لاتفاق داكار من شأنه أن يكون خطوة أولى تجاه إقامة علاقات جيدة بين البلدين. |
Those units need to be adequately equipped, in implementation of the Dakar Agreement signed in March 2008. | UN | ويجب لتلك الوحدات أن تكون مجهزة بالمعدات الكافية تنفيذا لاتفاق داكار الموقع في آذار/مارس 2008. |
In this respect, the Special Session requests the co-chairs (Republic of Congo and Libya) of the Contact Group established by the Dakar Agreement of 13 March 2008, to immediately resume its work; | UN | وفي هذا الصدد، تطلب الدورة الخاصة من الرئيسين المشاركين (جمهورية الكونغو وليبيا) لمجموعة الاتصال التي أنشئت بموجب اتفاق دكار في 13 آذار/مارس 2008، استئناف عملها على الفور؛ |
The continued and regular violation by our neighbour Chad of the Dakar Agreement, and all other agreements previously signed by the two countries, clearly reflects Chad's intention to use those leaders of the Darfurian factions who have rejected peace in order to impede efforts to reach a political settlement as well as to undermine the goal of lasting security and stability in Darfur. | UN | إن استمرار الجارة تشاد في خروقاتها وبشكل منتظم، لاتفاقية داكار وكافة الاتفاقات الموقعة بين البلدين يعكس تصميما واضحا من جانبها على توظيف رافضي السلام من قادة الفصائل الدارفورية من أجل عرقلة مساعي التسوية السياسية وتقويض أهداف الأمن والاستقرار المستدامين في دارفور. |