"the data in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات الواردة في
        
    • البيانات المدرجة في قاعدة
        
    • البيانات المبينة في
        
    • وبالبيانات الواردة في
        
    • البيانات التي وردت في
        
    • البيانات في قاعدة
        
    • والبيانات الموجودة في
        
    • والبيانات الواردة في
        
    the data in the table below clearly demonstrate that in the metropolitan region one fifth of children aged between 5 and 14 years is at work. UN وتشير البيانات الواردة في الجدول أدناه بوضوح إلى أنه، في منطقة العاصمة، يعمل خُمس الأطفال البالغين من العمر من 5 إلى 14 سنة.
    Many of the data in the present report, however, were obtained from one-time projects. UN غير أنه تم الحصول على الكثير من البيانات الواردة في هذا التقرير من المشروعات السابقة.
    The Committee, however, notes with regret that the data in the report were not up to date. UN غير أنها تلاحظ مع اﻷسف أن البيانات الواردة في التقرير لم تكن حديثة.
    The Panel notes that the data in the Executive Committee database concerning residency in Kuwait is less precise than the data in the PACI database. UN 39- يلاحظ الفريق أن البيانات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة بشأن الإقامة في الكويت أقل دقة من تلك المدرجة في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
    29. The overall utilization factor is computed by totalling the data in the six columns for all bodies in the four duty stations and treating them as if they reflected a single body, as follows: UN 29 - ويحسب معامل الاستخدام الكلي بجمع البيانات المبينة في الأعمدة الستة بالنسبة لجميع الهيئات في مراكز العمل الأربعة ومعاملتها كأنها تعكس هيئة واحدة، على النحو التالي: مركز العمل
    She took note of the concerns on use of appropriate language regarding the political and security situation and on the data in the draft CPD for Iraq. UN وأحاطت علما بالشواغل المتعلقة باستخدام الصياغة المناسبة عند تناول الحالة السياسية والأمنية وبالبيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق.
    The Committee, however, notes with regret that the data in the report were not up to date. UN غير أنها تلاحظ مع اﻷسف أن البيانات الواردة في التقرير لم تكن حديثة.
    172. the data in the above table indicate a correlation between income in Israel and both the level of education and age. UN ٢٧١- وتدل البيانات الواردة في الجدول السابق على وجود علاقة متبادلة بين الدخل في إسرائيل وكل من مستوى التعليم والعمر.
    One delegation noted that the data in the proposed budget provided a good starting point for the MYFF. UN ولاحظ أحد الوفود أن البيانات الواردة في الميزانية المقترحة تشكل نقطة بداية حسنة بالنسبة لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    The Board, however, did not verify the accuracy of the data in the summary. UN بيد أن المجلس لم يتحقق من دقة البيانات الواردة في الموجز.
    In this regard, the data in the table make clear that budget forecasting for MONUC, both in the field and at Headquarters, needs to be improved. UN وفي هذا الشأن، توضح البيانات الواردة في الجدول أنه يلزم تحسين تنبؤات الميزانية للبعثة، في كل من الميدان وفي المقر.
    It should be stressed, however, that the data in the two tables include suppliers of both goods and services. UN لكنه ينبغي التشديد على أن البيانات الواردة في الجدولين تشمل الجهات الموردة لكل من السلع والخدمات.
    the data in the table should be complemented by other comparisons in order to facilitate the development of performance benchmarks for the international procurement system. UN وينبغي استكمال البيانات الواردة في الجدول بمقارنات أخرى بغية تيسير وضع معايير لأداء نظام الشراء الدولي.
    the data in the present report are therefore provided by country and listed in alphabetical order. UN لذلك تُقدَّم البيانات الواردة في هذا التقرير بحسب البلدان مرتبة ترتيباً أبجدياً.
    the data in the present report are therefore provided by country and listed in alphabetical order. UN لذلك تُقدَّم البيانات الواردة في هذا التقرير بحسب البلدان مرتبة ترتيباً أبجدياً.
    the data in the present report are therefore provided by country and listed in alphabetical order. UN لذلك تُقدَّم البيانات الواردة في هذا التقرير بحسب البلدان مرتبة ترتيباً أبجدياً.
    6.112 An estimate of $213,200 is proposed for temporary assistance to clear the data in the newly converted database ($201,200) and overtime requirements ($12,000) to supervise the transfer of files to the electronic medium. UN ٦-١١٢ يقترح مبلغ يقدر ﺑ ٢٠٠ ٢١٣ دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة ﻹجازة البيانات المدرجة في قاعدة البيانات المُحولة حديثا )٢٠٠ ٢٠١ دولار( واحتياجات العمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٢ دولار( لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    23. The overall utilization factor is calculated by adding up the data in the six columns for all bodies in the four duty stations and treating them as if they reflected a single body. UN 23 - ويحسب معامل الاستخدام الكلي بجمع البيانات المبينة في الأعمدة الستة بالنسبة لجميع الهيئات في مراكز العمل الأربعة ومعاملتها كأنها تعكس هيئة واحدة.
    She took note of the concerns on use of appropriate language regarding the political and security situation and on the data in the draft CPD for Iraq. UN وأحاطت علما بالشواغل المتعلقة باستخدام الصياغة المناسبة عند تناول الحالة السياسية والأمنية وبالبيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق.
    87. She hoped that UN-Habitat would revise the data in the report in order to convey a more accurate picture of crime prevention and security in Brazil. UN 87 - واختتمت كلمتها بالإعراب عن أملها في أن يراجع موئل الأمم المتحدة البيانات التي وردت في هذا التقرير حتى يمكن نقل صورة أكثر دقة عن مكافحة الجريمة وتوفير الأمن في البرازيل.
    Regarding part IV of the report, we are particularly interested in knowing more about the nature of the data in the Humanitarian Early Warning System database referred to in paragraph 645. UN وفيما يتصل بالجزء الرابع من التقرير، نهتم اهتماما خاصا بمعرفة المزيد عن طبيعة البيانات في قاعدة بيانات نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني المشار إليه في الفقرة ٦٤٥.
    the data in the national register are accessible to the doctors responsible for treating such diseases at hospital districts or health care centres. UN والبيانات الموجودة في السجل الوطني متاحة للأطباء المسؤولين عن علاج تلك الأمراض في مستشفيات المناطق ومراكز الرعاية الصحية.
    the data in the table is not exhaustive, as many other such projects exist. UN والبيانات الواردة في هذا الجدول ليست شاملة، حيث يوجد العديد من المشاريع الأخرى من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus