I was responsible for the day-to-day administration of the entire Magistracy, I had overall supervision of all the Magistrates in the various Magisterial Divisions throughout the country and staff of about 200 officers. | UN | وكنت مسؤولا عن الإدارة اليومية للهيئة القضائية برمتها. وقمت بالإشراف العام على جميع القضاة في مختلف شعب القضاء في سائر أنحاء البلد وعلى عدد من الموظفين يبلغ نحو مائتي موظف. |
the day-to-day administration of a Department's functions is overseen by its Secretary General, who is a civil servant. | UN | أما الإدارة اليومية لمهام الوزارة فتخضع لإشراف الأمين العام وهو موظف مدني. |
To ease the transition of staff from another, smaller hospital, UNOPS provided project management expertise to develop a system that supports the day-to-day administration and technical management of the new hospital. | UN | ولتسهيل نقل الموظفين من مستشفى آخر أصغر، قدم المكتب خبرة في مجال إدارة المشاريع لتطوير نظام يدعم الإدارة اليومية والإدارة التقنية للمستشفى الجديد. |
Legal services and support are provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وتُقدَّم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support are provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وتُقدَّم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support are provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وتُقدَّم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وستُقدم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
The Administrative/Personnel Officer would be directly responsible for the day-to-day administration of these human resources. | UN | ويتولى موظف الشؤون الإدارية/شؤون الموظفين المسؤولية المباشرة عن الإدارة اليومية لهذه الموارد البشرية. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وستُقدم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
The Scottish Courts Service takes responsibility for the day-to-day administration and, more specifically, the administration of the Supreme Court and sheriff courts, while local authorities deal with the district courts. | UN | وتتحمل دائرة المحاكم الاسكتلندية بالمسؤولية عن الإدارة اليومية وبالأخص عن إدارة المحكمة العليا ومحاكم عامل الملكة، في حين تتولى السلطات المحلية أمر محاكم المقاطعات. |
Legal services and support are provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وتُقدَّم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وستُقدم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
In order to meet the requirement of managing the administrative issues at the Basra compound, it is essential to increase the Mission support component to oversee the day-to-day administration of the compound. | UN | ولتلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة المسائل الإدارية في مجمع البصرة سوف يكون من الضروري زيادة عنصر دعم البعثة للإشراف على الإدارة اليومية للمجمع. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Legal services and support will be provided to assist all parts of the Organization, including offices located away from Headquarters, in the day-to-day administration of their mandates and programmes. | UN | وستُقدم الخدمات القانونية والدعم القانوني لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
They are responsible for the day-to-day administration of village affairs, the scheduling of work, the supplying of water and, in some instances, the resolving of land disputes. | UN | وهم مسؤولون عن اﻹدارة اليومية لشؤون القرى، وعن وضع الجداول الزمنية للعمل واﻹمداد بالمياه، وأحيانا عن حل المنازعات المتصلة باﻷراضي. |
19. the day-to-day administration of the legal aid system of the Tribunal is carried out by the Defence Counsel Management Section. | UN | 19 - ويضطلع بالإدارة اليومية لنظام المعونة القانونية للمحكمة قسم إدارة شؤون محامي الدفاع. |