"the de-alerting" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلغاء حالة التأهب
        
    • إلغاء حالة الاستنفار النووي
        
    • حالة التأهب في
        
    • وإلغاء حالة التأهب
        
    • إلغاء حالة استنفار
        
    • إلغاء حالة تأهب
        
    • إنهاء حالة التأهب
        
    We therefore support the initiative on the De-alerting of nuclear weapons and the United Nations Register of Conventional Arms, as well as similar measures. UN ولذلك ندعم مبادرة إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن التدابير المماثلة.
    the De-alerting Group remains committed to achieving progress in this area as part of an incremental approach to nuclear disarmament and will be presenting a follow-up resolution at this year's session of the General Assembly. UN وتظل مجموعة إلغاء حالة التأهب ملتزمة بإحراز التقدم في هذا المجال كجزء من نهج تدريجي في نزع السلاح النووي وستقدم قرار متابعة في دورة الجمعية العامة لهذا العام.
    Chile, together with Malaysia, Nigeria, New Zealand, Sweden and Switzerland, is submitting to the General Assembly at its sixty-third session a new version of their draft resolution on the De-alerting of nuclear weapons systems. UN وتقدم شيلي، إلى جانب السويد وسويسرا وماليزيا ونيجيريا ونيوزيلندا، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، نسخة جديدة من مشروع قرارها بشأن إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية.
    The operative part of the draft resolution calls for a review of nuclear doctrines and for immediate steps to reduce the risk of the unintentional or accidental use of nuclear weapons, including through the De-alerting and de-targeting of nuclear weapons. UN ويدعو منطوق مشروع القرار إلى استعراض المذاهب النووية واتخاذ خطوات فورية للتقليل من مخاطر استخدام الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعارض، بما في ذلك من خلال إلغاء حالة الاستنفار النووي وإلغاء الاستهداف بالأسلحة النووية.
    1. Calls for a review of nuclear doctrines and, in this context, immediate and urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons, including through the De-alerting and de-targeting of nuclear weapons; UN 1 - تدعــو إلى استعراض المذاهب النووية وإلى العمل، في هذا السياق، على اتخاذ خطوات فورية وعاجلة للتقليل من مخاطر استعمال الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعـارض، بوسائل منها إلغاء حالة الاستنفار النووي وإلغاء الاستهداف بالأسلحة النووية؛
    “5. Further calls upon the nuclear-weapon States, as an interim measure, to proceed to the De-alerting of their nuclear weapons and, in turn, to the removal of nuclear warheads from delivery vehicles; UN " ٥ - تهيب كذلك بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب في ترساناتها النووية والقيام بعد ذلك بنزع الرؤوس الحربية النووية من وسائل اﻹيصال؛
    In looking towards the 2010 NPT Review Conference, we will concentrate on the priority areas of nuclear disarmament, transparency and confidence-building measures, the De-alerting of nuclear weapons, the revision of the nuclear doctrine and effective safeguards against proliferation. UN وإذ نتطلع إلى مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، سنركز على مجالات نزع السلاح النووي ذات الأولوية، والشفافية وتدابير بناء الثقة، وإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية، وتنقيح المذاهب النووية والضمانات الفعالة لمكافحة الانتشار.
    These measures range from promoting an international dialogue on cooperative security to the De-alerting of nuclear weapons. UN وتتراوح هذه التدابير من تشجيع حوار دولي بشأن الأمن التعاوني إلى إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية.
    and, finally, the De-alerting and de-creasing of the operational readiness of nuclear weapon systems. UN أخيراً، إلغاء حالة تأهب منظومات الأسلحة النووية وخفض درجة جاهزيتها التعبوية.
    During disarmament week in 1998, the Department for Disarmament Affairs organized one symposium on the De-alerting of nuclear weapons, which was well attended. UN وفي عام ١٩٩٨، نظمت إدارة شؤون نزع السلاح خلال أسبوع نزع السلاح ندوة واحدة عن إنهاء حالة التأهب فيما يخص اﻷسلحة النووية، حضرها عدد كبير من المشاركين.
    While pursuing the goal of nuclear disarmament, there is a need to take immediate interim steps to reduce the nuclear danger, including such measures as the De-alerting of nuclear weapons. UN وبينما نسعى إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي، فان هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات مؤقتة للحد من الخطر النووي، بما في ذلك اتخاذ تدابير مثل إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية.
    Those interim measures might include the De-alerting of nuclear weapons, removal of nuclear warheads from their delivery systems, agreement not to be the first to use nuclear weapons, and greater transparency with regard to stocks of fissile materials. UN وأضاف أن هذه التدابير المؤقتة قد تشمل إلغاء حالة التأهب بالنسبة للأسلحة النووية، ونزع الرؤوس الحربية النووية من وسائل إيصالها، وعقد اتفاق بأن لا يكون أي طرف هو البادئ باستخدام الأسلحة النووية، وزيادة الشفافية بالنسبة لمخزونات المواد الانشطارية.
    De-alerting: working paper submitted by Chile, Malaysia, New Zealand, Nigeria and Switzerland (the De-alerting Group) UN إلغاء حالة التأهب: ورقة عمل مقدمة من سويسرا، وشيلي، وماليزيا، ونيجيريا، ونيوزيلندا (مجموعة إلغاء حالة التأهب)
    Working paper submitted by Chile, Malaysia, Nigeria, New Zealand and Switzerland (the De-alerting Group) UN ورقة عمل مقدمة من سويسرا، وشيلي، وماليزيا، ونيجيريا، ونيوزيلندا (مجموعة إلغاء حالة التأهب)
    7. New Zealand is pleased to work with Chile, Malaysia, Nigeria and Switzerland (the De-alerting Group) to promote action to lower the operational readiness of nuclear weapons systems. UN 7 - ويسر نيوزيلندا أن تعمل مع سويسرا وشيلي وماليزيا ونيجيريا (مجموعة إلغاء حالة التأهب) للدعوة إلى إجراءات لتخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية.
    7. New Zealand is pleased to work with Chile, Malaysia, Nigeria and Switzerland (the members of the De-alerting Group) in promoting action to lower the operational readiness of nuclear-weapon systems. UN ٧ - ويسرُّ نيوزيلندا أن تعمل مع سويسرا وشيلي وماليزيا ونيجيريا (مجموعة إلغاء حالة التأهب) على الدعوة إلى إجراءات لتخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية.
    7. New Zealand is pleased to work with Chile, Malaysia, Nigeria and Switzerland (the members of the De-alerting Group) in promoting action to lower the operational readiness of nuclear weapons systems. UN 7 - ويسر نيوزيلندا أن تعمل مع سويسرا وشيلي وماليزيا ونيجيريا (مجموعة إلغاء حالة التأهب) للدعوة إلى إجراءات لتخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية.
    1. Calls for a review of nuclear doctrines and, in this context, immediate and urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons, including through the De-alerting and de-targeting of nuclear weapons; UN 1 - تدعــو إلى استعراض المذاهب النووية وإلى العمل، في هذا السياق، على اتخاذ خطوات فورية وعاجلة للتقليل من مخاطر استعمال الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعـارض، بوسائل منها إلغاء حالة الاستنفار النووي وإلغاء الاستهداف بالأسلحة النووية؛
    The operative part of the draft resolution calls for a review of nuclear doctrines and immediate steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons, including through the De-alerting and de-targeting of nuclear weapons, and requests the nuclear-weapon States to take the necessary measures to reduce nuclear dangers. UN ويدعو منطوق مشروع القرار إلى استعراض المذاهب النووية واتخاذ خطوات فورية وعاجلة للتقليل من مخاطر استعمال الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعـارض، بوسائل منها إلغاء حالة الاستنفار النووي وإلغاء الاستهداف بالأسلحة النووية، ويطلب إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ التدابير الضرورية للحد من الأخطار النووية.
    1. Calls for a review of nuclear doctrines and, in this context, immediate and urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons, including through the De-alerting and de-targeting of nuclear weapons; UN 1 - تدعــو إلى استعراض المذاهب النووية وإلى العمل، في هذا السياق، على اتخاذ خطوات فورية وعاجلة للتقليل من مخاطر استعمال الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعـارض، بوسائل منها إلغاء حالة الاستنفار النووي وإلغاء الاستهداف بالأسلحة النووية؛
    5. Further calls upon the nuclear-weapon States, as an interim measure, to proceed to the De-alerting of their nuclear weapons and, in turn, to the removal of nuclear warheads from delivery vehicles; UN ٥ - تهيب كذلك بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب في ترساناتها النووية والقيام بعد ذلك بنزع الرؤوس الحربية النووية من وسائل اﻹيصال؛
    Measures to reduce nuclear dangers arising from the accidental or unauthorized use of nuclear weapons, increasing restraints on the use of nuclear weapons, the De-alerting of nuclear weapons, and measures to prevent terrorists from gaining access to nuclear weapons are all pertinent in that regard. UN وتنفيذ تدابير للحد من الأخطار النووية الناشئة عن الاستخدام العرضي أو غير المأذون للأسلحة النووية وزيادة القيود المفروضة على استعمال الأسلحة النووية وإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية واتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة النووية، كلها أمور هامة في هذا الصدد.
    In that context, my country decided this year to sponsor the draft resolution on the De-alerting of nuclear weapons. UN وفي ذلك السياق قرر بلدي هذا العام أن يشارك في تقديم مشروع قرار عن إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية.
    We also recall the recognition of the legitimate interest of nonnuclear-weapon States in the De-alerting of nuclear weapons. UN ونشير أيضا إلى الإقرار بالمصالح المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إلغاء حالة تأهب الأسلحة النووية.
    It is, therefore, only natural that countries like Mongolia favour the adoption of such steps as the De-alerting of nuclear weapons, the removal of nuclear warheads from delivery vehicles, joint undertakings by the nuclear-weapon Powers of a pledge not to be the first to use nuclear weapons. UN وعليه فإنه من الطبيعي أن تفضل بلدان مثل منغوليا اعتماد خطوات من قبيل إنهاء حالة التأهب في مجال الأسلحة النووية، وإزالة الرؤوس النووية من مركبات الإطلاق، والالتزام المشترك بين القوة الحائزة لأسلحة نووية بالتعهد بعدم البدء باستعمال الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus