"the death toll" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد القتلى
        
    • حصيلة القتلى
        
    • عدد الوفيات
        
    • الخسائر في الأرواح
        
    • عدد حالات الوفاة
        
    • حصيلة الوفيات
        
    • أعداد القتلى
        
    • حصيلة الموتى
        
    • وعدد القتلى
        
    • مجموع الوفيات
        
    • عدد من ماتوا
        
    • لعدد الوفيات
        
    • حصاد الموت
        
    What is the death toll so far, Dr. Murphy? Open Subtitles ما هو عدد القتلى حتى الآن، الدكتور ميرفي؟
    Credible witness testimony indicates that the death toll could be much higher. UN وتشير شهادة جديرة بالتصديق إلى أن عدد القتلى يمكن أن يكون أعلى بكثير.
    the death toll was reportedly high on both sides. UN وأُفيد بأن حصيلة القتلى مرتفعة في كلا الطرفين.
    the death toll as of 30 minutes ago is 900 plus. Open Subtitles حصيلة القتلى اعتبارا منذ 30 دقيقة كان أكثر من 900
    Indeed, Recent estimates place the death toll at upwards of 1.5 million. Open Subtitles بالطبع، توجد تقديرات حديثة قدّرت عدد الوفيات بما يفوق المليون ونصف.
    Women and children comprised 22 per cent of the death toll. UN وشكلت النساء والأطفال 22 في المائة من الخسائر في الأرواح.
    the death toll in Gaza continues to climb at a staggering rate. UN إن ارتفاع عدد القتلى في غزة مستمر بمعدل مذهل.
    the death toll and the risks to public health will therefore continue to rise; UN وبالتالي، فإن عدد القتلى والأخطار على الصحة العامة ستتزايد؛
    Sadly, neither party to the conflict in the region has paid proper respect to these principles as the death toll has continued to rise. UN ومن المؤسف، أن أيا من الطرفين في الصراع في المنطقة لم يول الاحترام المناسب لهذين المبدأين، إذ استمر عدد القتلى في الارتفاع.
    the death toll was 21 children, 12 women and 49 men. UN وبلغ عدد القتلى 21 طفلا و 12 سيدة و 49 رجلا.
    He noted that, while the death toll was not as high as in Asia, there were significant economic and social effects on the region. UN ولاحظ أن لهذا الحدث آثاراً اقتصادية واجتماعية جسيمة على المنطقة، وإن لم يكن عدد القتلى مرتفعاً كما هو في آسيا.
    Further attacks occurred in the next few days bringing the death toll to at least 70. UN ووقعت هجمات أخرى خلال الأيام القلائـل التالية، مما رفع حصيلة القتلى إلى 70 شخصا.
    Neither party to the conflict in the region has paid proper respect to civilian life and the death toll has continued to rise. UN لم يحترم أي من طرفي النزاع في المنطقة كما ينبغي حياة المدنيين، واستمرت حصيلة القتلى في الارتفاع.
    However, information currently available indicates that the death toll might be significantly higher than the figures confirmed so far. UN بيد أن المعلومات المتاحة حاليا تشير إلى أن حصيلة القتلى قد تكون أكبر من الأرقام التي ثبتت حتى الآن.
    If you don't, the death toll could reach the hundreds of thousands. Open Subtitles وإن لم نفعل فإن عدد الوفيات قد يصل إلى مئات الآلاف
    the death toll has been put at some 220,000 out of a population of around 9 million. UN وحدد عدد الوفيات بحوالي 000 220 من بين تعداد سكان يبلغ حوالي 9 ملايين.
    "Thirty years later as the death toll steadily rises... Open Subtitles وبعد ثلاثون سنةً كانت الخسائر في الأرواح مرتفعه
    According to the Secretary-General, the death toll among Blue Helmets has reached more than 2,500. UN ووفقا للأمين العام فقد بلغ عدد حالات الوفاة لدى أصحاب الخوذات الزرق أكثر من 500 2 حالة.
    the death toll in India itself has been estimated at 10,700, with over 5,600 others missing. UN وقدرت حصيلة الوفيات في الهند نفسها بـ 700 10، شخص، مع أكثر من 5600 آخرين في عداد المفقودين.
    the death toll numbered in the hundreds, including many civilians. UN وبلغت أعداد القتلى مئات ومئات، وكان من بينهم الكثير من المدنيين.
    If all three attacks go off as planned, in sha'Allah, the death toll could rise up to 150,000. Open Subtitles إن جرت الهجمات الثلاث كما هو مخطّط إن شاء الله، قد ترتفع حصيلة الموتى إلى 150 ألفاً
    [woman] Two weeks after the catastrophe and the death toll now stands at a staggering 931, making it the worst garment-industry disaster in history. Open Subtitles بعد أسبوعين من وقوع الكارثة، وعدد القتلى يصل إلى رقم مخيف من 931، مما يجعلها أسوأ التاريخ النسيج كارثة.
    the death toll of the first seven months of 2010 is higher than that of the same period of 2009. UN كما أن مجموع الوفيات في الشهور السبعة الأولى من عام 2010 كان أعلى من الفترة المماثلة من عام 2009.
    A number of children, equal to the death toll in the recent tsunami, die every month from pneumonia alone. UN وفي كل شهر يموت أطفال يماثل عددهم عدد من ماتوا نتيجة لإعصار تسونامي بسبب مرض الالتهاب الرئوي وحده.
    The official estimate of the death toll has risen to 2,048 and is going up by the hour. UN وارتفعت التقديرات الرسمية لعدد الوفيات إلى 048 2 وتزداد كل ساعة.
    Twenty thousand innocent souls a day, half a million a month, 10 million altogether were taken as part of the death toll of Stalin's favoured ethnic policy. UN لقد جرى إزهاق عشرين ألف روح بريئة يوميـا، أي نصف مليون في الشهر، ووصل المجموع إلى عشرة ملايين ضحية، وقد أزهقت تلك الأرواح كجزء من حصاد الموت الذي تمخضت عنه سياسة ستالين العرقية المفضلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus