"the debt of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ديون
        
    • الدين المترتب على
        
    • الديون المترتبة على
        
    • لديون
        
    It was also considering the possible cancellation of the debt of the poorest countries not meeting ODA criteria. UN وينظر أيضاً في احتمال إلغاء ديون البلدان الأكثر فقراً والتي لا تستوفي معايير المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reducing the debt of the least developed nations allows them to devote more resources to basic human needs. UN وخفض ديون البلدان اﻷقل نموا يتيح لها أن تكرس مزيدا من الموارد للوفاء بالحاجات اﻹنسانية اﻷساسيــة.
    Because a large share of the debt of the least developed countries has been arranged on concessional terms, debt service costs tend to be lower for them. UN ونظراً إلى أن حصة كبيرة من ديون أقل البلدان نمواً قد نظّمت بشروط ميسّرة، فإن تكاليف خدمة ديونها تميل إلى الانخفاض.
    It had also reduced and cancelled the debt of the least developed countries. UN وخففت الصين أيضا وأسقطت ديون اقل البلدان نموا.
    1. Decides to cancel the debt of the United Nations Institute for Training and Research in respect of rent and maintenance charges in the amount of 321,184 United States dollars; UN 1 - تقرر إلغاء الدين المترتب على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث فيما يتصل برسوم الإيجار والصيانة، والبالغ 184 321 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    26. On the question of diplomatic indebtedness, she said that, thanks to the work done by the Committee on Relations with the Host Country in recent years, the debt of the diplomatic missions had been considerably reduced. UN ٢٦ - وردا على مسألة مديونية البعثات الدبلوماسية، قالت إنه بفضل العمل الذي قامت به لجنة العلاقات مع البلد المضيف خلال السنوات الماضية، فإن الديون المترتبة على البعثات الدبلوماسية قد خُفضت إلى حد كبير.
    Measures should also be taken to alleviate multilateral debt, which was the principal component of the debt of the least developed countries. UN كما يتعين أيضا اتخاذ تدابير للتخفيف من وطأة الديون المقدمة من أطراف متعددة، وهي المكون الرئيسي لديون أقل البلدان نموا.
    Industrial development and the debt of the poor countries were mutually exclusive: there could be no development if a country’s debt was not kept within acceptable limits. UN وقالت ان التنمية الصناعية وديون البلدان الفقيرة شرطان مانعان متبادلان، إذ لا يمكن للتنمية أن تتحقق ما لم تحصر ديون البلد في حدود معقولة.
    Between the North and the South: initiatives for total or partial forgiveness by the countries of the North of the debt of the poorest and least developed countries of the South UN بين الشمال والجنوب: مبادرات تقوم بها بلدان الشمال لإسقاط جميع ديون بلدان الجنوب الأكثر فقرا والأقل تقدما، أو جزء منها.
    The international community should continue to reduce substantially the debt of the LDCs. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تقليص ديون أقل البلدان نموا بدرجة ملموسة.
    Russia is also writing off the debt of the poorest countries on a bilateral basis. UN وتعمل روسيا أيضا على شطب ديون أفقر البلدان على أساس ثنائي.
    In that regard, Malaysia welcomes the agreement by the Group of 8 to cancel the debt of the 18 poorest countries, the majority of which are in Africa. UN وفي ذلك الصدد، ترحب ماليزيا باتفاق مجموعة البلدان الثمانية على إلغاء ديون أفقر 18 بلدا، وأغلبيتها في أفريقيا.
    Morocco applauded the G-8 initiative to cancel 100 per cent of the debt of the heavily indebted poor countries. UN ويمتدح المغرب مبادرة مجموعة الثمانية لإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بنسبة 100 في المائة.
    He therefore welcomed the recent commitments of donor countries to increase official development assistance and to cancel the debt of the poorest countries. UN ورحب لذلك بالالتزامات الأخيرة للبلدان المانحة، الخاصة بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وإلغاء ديون أفقر البلدان.
    Action to lift customs duties and quantitative restrictions on imports from, and to cancel the debt of, the least developed countries was noted. UN وأشير إلى الإجراءات التي اتخذت لإلغاء الرسوم الجمركية والقيود الكمية المفروضة على الواردات من أقل البلدان نموا وإلغاء ديون هذه البلدان.
    We join those calling for writing off the debt of the poor countries as an unavoidable measure. UN وننضم إلى من يطالبون بشطب ديون البلدان الفقيرة كتدبير لا مفر منه.
    We join those calling for rescheduling the debt of the most heavily indebted countries, and investing part of the debt in education and public health. UN وننضم إلى من يطالبون بإعادة جدولة ديون البلدان المثقلة بالديون، واستثمار جزء من الديون في التعليم والصحة العامة.
    Africa hoped that the debt of the least developed countries would be written off and that special measures would be taken to assist other severely indebted countries. UN إن افريقيا تود إلغاء ديون أقل البلدان نموا واتخاذ تدابير خاصة لصالح بلدان أخرى تعاني من ديون باهظة.
    At the end of 1993, the debt of the least developed countries stood at US$ 127 billion, compared with US$ 117 billion at the end of 1990. UN وفي نهاية ١٩٩٣، بلغت قيمة ديون أقل البلدان نموا ١٢٧ بليون دولار بالمقارنة مع مبلغ ١١٧ بليون دولار في نهاية ١٩٩٠.
    It was necessary to implement programmes for writing off the debt of the least developed countries following an appropriate schedule and, subsequently, to adopt similar measures for other developing countries. UN ورأى أن من الضرورة تنفيذ برنامج إلغاء ديون الدول اﻷقل نموا على أن يتبعها إجراء مماثل يشمل بقية الدول النامية.
    1. Decides to cancel the debt of the United Nations Institute for Training and Research in respect of rent and maintenance charges in the amount of 321,184 United States dollars; UN 1 - تقرر إلغاء الدين المترتب على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث فيما يتصل برسوم الإيجار والصيانة، والبالغ 184 321 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Decides to cancel the debt of the United Nations Institute for Training and Research in respect of rent and maintenance charges in the amount of 321,184 United States dollars; UN 1 - تقرر إلغاء الديون المترتبة على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث فيما يتصل برسوم الإيجار والصيانة، والبالغة 184 321 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    Debt relief may also increase slightly as the debt of the remaining heavily indebted poor countries is addressed in the Paris Club. UN وقد يزيد التخفيف من عبء الديون قليلاً عندما يجري التصدي لديون باقي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في نادي باريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus