"the debt sustainability framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار القدرة على تحمل الديون
        
    • إطار القدرة على تحمل الدين
        
    • إطار القدرة على تحمل عبء الديون
        
    • وإطار القدرة على تحمل الديون
        
    • لإطار القدرة على تحمل الديون
        
    Brazil recognized the merit of the debt sustainability framework. UN وتسلم البرازيل بجدوى إطار القدرة على تحمل الديون.
    The Union encouraged responsible borrowing and lending and use of the debt sustainability framework by all borrowers and lenders. UN فالاتحاد يُشجع الاقتراض والإقراض المسؤولين واستعمال جميع المقترضين والمقرضين إطار القدرة على تحمل الديون.
    In that regard, he welcomed discussions on strengthening the debt sustainability framework. UN وفي هذا الصدد، رحب بالمناقشات المتعلقة بتعزيز إطار القدرة على تحمل الديون.
    Some Member States emphasized the need for a review of the debt sustainability framework for middle- income countries. UN وأكد بعض الدول الأعضاء الحاجة إلى استعراض إطار القدرة على تحمل الدين بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل.
    One option was to relax the debt sustainability framework to finance infrastructure investments, etc. UN ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها.
    Although the Bretton Woods institutions still retained powerful influence in the formulation of the modalities of the debt sustainability framework, the institutions could look at how human rights could be incorporated into the framework. UN وعلى الرغم من أن مؤسسات بريتون وودز لا يزال لها تأثير قوي في وضع صيغ إطار القدرة على تحمل عبء الديون فإنه بإمكان هذه المؤسسات أن تبحث كيفية دمج حقوق الإنسان في الإطار.
    That is why we have been working closely with the International Monetary Fund on the debt sustainability framework in Low-Income Countries. UN ولهذا، ما برحنا نعمل بشكل وثيق مع صندوق النقد الدولي بشأن إطار القدرة على تحمل الديون في البلدان المنخفضة الدخل.
    the debt sustainability framework of the World Bank and the IMF provides important guidance in that regard. UN ويوفر إطار القدرة على تحمل الديون التابع للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي توجيها هاما في هذا الصدد.
    In addition, CARICOM agreed that the debt sustainability framework for Low-Income Countries should be reviewed to make it more responsive to a wider range of considerations. UN وفضلاً عن هذا، وافقت الجماعة الكاريبية على ضرورة إعادة النظر في إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل لكي يصبح أكثر استجابة لطائفة أوسع من الاعتبارات.
    218. the debt sustainability framework is effective only if it is used by both creditors and debtors. UN 218 - ولا يكون إطار القدرة على تحمل الديون فعالا إلا إذا استخدمه الدائنون والمقرضون معا.
    These initiatives could include further efforts by the International Monetary Fund and the World Bank to develop the debt sustainability framework for low-income countries. UN ويمكن أن تتضمن هذه المبادرات بذل جهود إضافية من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لوضع إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    The current version of the debt sustainability framework uses explicit limits on the NPV of external debt, above which external debt is considered unsustainable. UN فالنسخة الحالية، في إطار القدرة على تحمل الديون تفرض حدودا واضحة على القيمة الحالية الصافية للديون الخارجية، تُعتبر الديون الخارجية فوقها غير محتملة.
    In other words, debt sustainability assessments under the debt sustainability framework focus almost exclusively on the ability of the debtor countries to repay their debts. UN وبعبارة أخرى، تركز تقييمات القدرة على تحمل الديون في إطار القدرة على تحمل الديون تركيزا تاما تقريبا على قدرة البلدان المدينة على تسديد ديونها.
    :: the debt sustainability framework, debt relief mechanisms and terms of treatment remain a challenge. UN :: لا يزال إطار القدرة على تحمل الدين وآليات تخفيف أعباء الديون وشروط المعاملة تشكل تحديا.
    In that regard, we support making full use of the existing flexibility within the debt sustainability framework. UN ونؤيد بهذا الخصوص الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرونة المتاحة ضمن إطار القدرة على تحمل الدين.
    In that regard, we support making full use of the existing flexibility within the debt sustainability framework. UN ونؤيد في هذا الصدد الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرونة المتاحة في إطار القدرة على تحمل الدين.
    In that regard, we support making full use of the existing flexibility within the debt sustainability framework. UN ونؤيد في هذا الصدد الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرونة المتاحة في إطار القدرة على تحمل الدين.
    In that regard, we support making full use of the existing flexibility within the debt sustainability framework. UN ونؤيد في هذا الصدد الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرونة المتاحة في إطار القدرة على تحمل الدين.
    One option was to relax the debt sustainability framework to finance infrastructure investments, etc. UN ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها.
    The thresholds are calculated by using an econometric exercise that does not predict very reliably the probability of debt distress and the debt sustainability framework classifications are blunt, grouping countries into general categories. UN ويتم حساب العتبات باستخدام عملية اقتصاد قياسي لا تتنبأ بمصداقية كبيرة باحتمال حدوث مصاعب بالنسبة للديون، كما أن تصنيفات إطار القدرة على تحمل عبء الديون هي تصنيفات غير دقيقة، وتضع البلدان في مجموعات عامة.
    the debt sustainability framework must not be based solely on the primacy of debt servicing, but must include an evaluation of the requirements for reaching the Millennium Development Goals. UN وإطار القدرة على تحمل الديون بجب ألا يستند فقط إلى أولوية خدمة الديون، بل لا بد أن يشمل تقييما لشروط تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the debt sustainability framework should also focus on assets and liabilities and should integrate better the possibility of exogenous shocks; UN وينبغي لإطار القدرة على تحمل الديون أن يركز على الأصول والخصوم وينبغي أن يشمل بشكل أفضل إمكانية الحماية من الصدمات الخارجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus