"the debtor country" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلد المدين
        
    • للبلد المدين
        
    • البلدان المدينة
        
    • البلد الدائن
        
    These programmes are meant to ensure that the debtor country will be in a position to repay the loans. UN والقصد من هذه البرامج هو ضمان أن يكون البلد المدين في وضع يسمح له بتسديد القروض.
    The International Bureau then prepares the agreement and sends it for signing to the debtor country, which must return it signed within six weeks of the date on which the agreement is drawn up. UN ويقوم المكتب الدولي عندئذ بإعداد الاتفاق ويرسله إلى البلد المدين للتوقيع عليه، ويتعين على ذلك البلد أن يعيده، بعد التوقيع عليه، في غضون ستة أسابيع من تاريخ صياغة ذلك الاتفاق.
    An international debt framework commission would aim for a coherent and comprehensive debt restructuring when requested to do so by the debtor country. UN وقد يكون الهدف من إيجاد لجنة للإطار الدولي للديون تحقيق إعادة هيكلة متسقة وشاملة عندما يطلب ذلك البلد المدين.
    The decision to seek a rescheduling rests with the debtor country. UN ويترك قرار السعي إلى إعادة الجدولة للبلد المدين.
    Collective action clauses do not address, however, all of the complications associated with restructuring sovereign debt, including setting priority rules and ensuring a clean slate for the debtor country to resume growth. UN بيد أن هذا الشرط لا يعالج جميع التعقيدات المرتبطة بإعادة هيكلة الديون السيادية، بما في ذلك تحديد قواعد الأولوية والامتثال لمبدأ الصحيفة البيضاء لتمكين البلدان المدينة من استئناف النمو.
    This date is fixed in the first Paris Club rescheduling signed by the debtor country. UN ويحدد هذا التاريخ في إعادة الجدولة اﻷولى لنادي باريس الموقعة من البلد المدين.
    First, the debtor country addresses its domestic adjustment requirements, generally in a programme supported by the multilateral financial institutions. UN أولا يلبي البلد المدين احتياجات تكيفه المحلي، عادة عن طريق برنامج تدعمه المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    The bankers' concern is that all banks make comparable concessions in according relief to the debtor country. UN والمقصود من العملية هو أن تقدم جميع المصارف تسهيلات متماثلة في مساعدة البلد المدين على معالجة مشكلة ديونه.
    Programmes selected for debt conversion funding are those included in the UNICEF country programme and which, therefore, have been developed and approved by the Government of the debtor country. UN والبرامج المختارة للتمويل من أجل تحويل الدين هي البرامج الواردة في برنامج اليونيسيف القطري وهي، لهذا السبب، برامج وضعتها وأقرتها حكومة البلد المدين.
    It was, however, questionable whether it was warranted to require upfront debt reduction when the debt prospects were uncertain, putting undue pressure not only on the debtor country but on the creditors as well. UN بيد أن من المشكوك فيه ما إذا كان ذلك يتطلب اشتراط تخفيض الديون مقدما عندما تكون آفاق الديون غير مؤكدة، مما يضع ضغوطا لا داعي لها ليس فقط على البلد المدين ولكن على الدائنين أيضا.
    It is necessary to coordinate the operations among creditor countries and to establish a multilaterally coordinated debt swap mechanism, but at the initiative of the debtor country. UN ومن الضروري تنسيق هذه العمليات فيما بين البلدان الدائنة وإقامة آلية لتنسيق مبادلة الديون على صعيد متعدد اﻷطراف على أن يكون ذلك بمبادرة من البلد المدين.
    The treatment also varies according to whether the agreed minutes contain a goodwill clause, an agreement that the debtor country can return to the Paris Club. UN وتتفاوت المعاملة تبعا لما إذا كانت المحاضر المتفق عليها تشتمل على بند لحسن النوايا، وهو بند يتعلق بالاتفاق على إمكانية رجوع البلد المدين إلى نادي باريس.
    Action under this initiative would be envisaged only when the debtor country had shown, through a good track record of policy performance, its ability to put the support provided to good use. UN ولن تتوخى اﻹجراءات التي ستُتخذ بموجب هذه المبادرة إلا بعد قيام البلد المدين بإثبات قدرته على استخدام الدعم الذي سيُقدم له استخداما جيدا وعن طريق تقديم سجل مرض ﻷداء السياسة العامة.
    It is also important to allow a generous coverage of that debt to be considered for debt reduction: in the case of stock treatment, the size of the debt to be reduced is a critical factor in determining whether the debtor country succeeds in exiting from the rescheduling process. UN ومن المهم أيضا إتاحة تغطية سخية لتلك الديون التي سيتم النظر فيها ﻷغراض تخفيض الدﱠيْن؛ وفي حالة معاملة الرصيد اﻹجمالي للديون، يشكل حجم الدﱠيْن الذي سيتم تخفيضه عاملا بالغ اﻷهمية في تحديد ما إذا كان البلد المدين سينجح في الخروج من عملية إعادة الجدولة.
    In particular, this has enabled vulture funds to purchase defaulted debts and to litigate for the full face value at the expense of the debtor country and of other creditors. UN وقد مكن ذلك على وجه الخصوص الصناديق الانتهازية من شراء الديون المتخلف عن دفعها والتقاضي لتحصيل كامل القيمة الإسمية على حساب البلد المدين وجهات دائنة أخرى.
    (a) Repayment capacities of the debtor country, including human development needs; UN (أ) قدرات البلد المدين على السداد، بما في ذلك احتياجات التنمية البشرية؛
    The Naples terms are intended to act as an “exit” mechanism, which means that they are only granted on the understanding that the debtor country will not seek further debt relief. UN والهدف من أحكام نابولي هو أن تعمل كآلية هي عبارة عن " مخرج " ، الأمر الذي يعني أنها لا تُمنح إلا على أساس أن البلد المدين لن يطلب مزيد التخفيف من الدين.
    The UNCTAD secretariat actively participates in Paris Club meetings, where it presents an analysis of the economic circumstances and future prospects of the debtor country. UN وتنشط أمانة اﻷونكتاد في المشاركة في اجتماعات نادي باريس حيث تطرح تحليلا للظروف الاقتصادية وللتوقعات في المستقبل بالنسبة للبلد المدين.
    Rescheduling refers to a postponement of the payments due (including interest) for a specified period of time in order to reduce near-term debt service obligations, thereby providing " relief " to the debtor country. UN وتشير إعادة الجدولة إلى تأجيل الدفعات المستحقة (بما في ذلك الفوائد) لفترة محددة من الوقت من أجل تخفيض التزامات خدمة الديون قريبة الأجل، وبالتالي توفير " التخفيف " للبلد المدين().
    As in the case of the Paris Club, the debtor country should in principle have in place an IMF adjustment programme before the London Club agrees to consider its debt. UN وعلى غرار الحال في نادي باريس، لا بد من حيث المبدأ أن تنفذ البلدان المدينة برنامجا للتكيف مع صندوق النقد الدولي قبل موافقة نادي لندن على نظر الدين.
    Further consideration also needs to be given to debt between heavily indebted poor countries, debt owed to non-Paris Club bilateral creditors and finding ways to resolve debt crises of countries not eligible for HIPC, so that the burden is more equitably shared between the debtor country and its creditors. UN وثمة حاجة لمزيد من النظر في الديون بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والديون المستحقة للدائنين الثنائيين الذين لا ينتمون إلى نادي باريس، وإيجاد السبل لتسوية أزمات الديون في البلدان غير المؤهلة للاستفادة من المبادرة، حتى يتسنى تقاسم العبء على نحو أكثر إنصافا بين البلدان المدينة ودائنيها.
    Programmes selected for conversion funding are chosen from those included in UNICEF country programme and, therefore, have been developed and approved by the Government of the debtor country. UN ويجري اختيار البرامج المنتقاة لتمويل عملية التحويل من البرامج المدرجة في برامج اليونيسيف القطرية ومن ثم فهي برامج وضعتها حكومة البلد الدائن ووافقت عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus