"the decision has not been implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار لم ينفذ
        
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد النظر في آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره، جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد نظر آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد النظر في آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد النظر في آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره، جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد النظر في آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره، جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد نظر آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره جاز له أن يوصي اﻷمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد النظر في آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد نظر آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN وإذا ارتأى الفريق بعد دراسته وجهة نظر الطرفين، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بصاحب الشأن ضررا غير قابل لﻹصلاح، فله أن يوصي الفريق اﻷمين العام بوقف اﻹجراءات المتعلقة بذلك القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN وإذا ارتأى الفريق بعد دراسته وجهة نظر الطرفين، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيــذه سيلحـــق بصاحـب الشأن ضررا غير قابل لﻹصلاح، فله أن يوصي الفريق اﻷمين العام بوقف اﻹجراءات المتعلقة بذلك القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN فإذا رأى الفريق، بعد النظر في آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره، جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    (ii) Upon receipt of such a request, a panel of the Board shall be promptly constituted, and shall act expeditiously. If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN `2 ' عند تلقي هذا الطلب يشكل فورا فريق من المجلس، وعلى هذا الفريق أن يتصرف بسرعة، فإذا رأى الفريق، بعد نظر آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره، جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that implementation of the Secretary-General's decision would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General that he suspend action on that decision until it has completed its deliberations on the case or for a stated period. UN فإذا ما تبيﱠن لهيئة المحلفين، بعد نظرها في رأيي كلا الطرفين، أن القرار لم ينفذ وأن قرار اﻷمين العام سيلحق بالطاعن ضررا لا يجبر، جاز لها أن توصي اﻷمين العام بتعليق اتخاذ إجراء بشأن هذا القرار إلى أن تنتهي من مداولاتها بشأن هذه القضية أو لمدة محددة.
    If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that implementation of the Secretary-General's decision would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General that he suspend action on that decision until it has completed its deliberations on the case or for a stated period. UN فإذا ما تبيﱠن لهيئة المحكمين، بعد نظرها في رأيي كلا الطرفين، أن القرار لم ينفذ وأن قرار اﻷمين العام سيلحق بالطاعن ضررا لا يجبر، جاز لها أن توصي اﻷمين العام بتعليق اتخاذ إجراء بشأن هذا القرار إلى أن تنتهي من مداولاتها بشأن هذه القضية أو لمدة محددة.
    (ii) Upon receipt of such a request, a panel of the Board shall be promptly constituted, and shall act expeditiously. If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN `2 ' عند تلقي هذا الطلب يشكل فورا فريق من المجلس، وعلى هذا الفريق أن يتصرف بسرعة، فإذا رأى الفريق، بعد نظر آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره، جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:
    (ii) Upon receipt of such a request, a panel of the Board shall be promptly constituted, and shall act expeditiously. If the panel, after considering the views of both parties, determines that the decision has not been implemented and that its implementation would result in irreparable injury to the appellant, it may recommend to the Secretary-General the suspension of action on that decision: UN `2 ' عند تلقي هذا الطلب يشكل فورا فريق من المجلس، وعلى هذا الفريق أن يتصرف بسرعة، فإذا رأى الفريق، بعد نظر آراء الطرفين كليهما، أن القرار لم ينفذ وأن تنفيذه سيلحق بمقدم الطعن ضررا لا سبيل إلى جبره، جاز له أن يوصي الأمين العام بتعليق تنفيذ القرار:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus