"the decision of the general assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما قررته الجمعية العامة في
        
    • قرار الجمعية العامة في
        
    • القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في
        
    • ما قضت به الجمعية العامة في
        
    UN-Women came into existence as the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women on 1 January 2011 as a result of the decision of the General Assembly in its resolution 64/289. UN وتجدر الإشارة إلى أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة أبصرت النور في 1 كانون الثاني/يناير 2011 باعتبارها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وفق ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/289.
    88. The view was expressed that the decision of the General Assembly in paragraph 8 of resolution 53/208 B be reiterated, since it had not been fully complied with. UN ٨٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إعادة التأكيد على ما قررته الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء، بما أنه لم يلتزم به التزاما كاملا.
    Recalling the decision of the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997, to declare 26 June the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN إذ يشيرون إلى ما قررته الجمعية العامة في قرارها 52/149 المؤرخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 من إعلان يوم 26 حزيران/يونيه يوما دوليا للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    The Committee looks forward to the decision of the General Assembly in this regard. UN وتتطلع اللجنة إلى قرار الجمعية العامة في هذا الصدد.
    We believe that the decision of the General Assembly in 1993 to designate 1995 as the United Nations Year for Tolerance was very timely. UN ونحن نرى أن قرار الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ بإعلان عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح جــاء في وقتــه.
    The Advisory Committee is of the view that the decision of the General Assembly in its resolution 66/246 has been only partially implemented. UN وترى اللجنة الاستشارية أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها 66/246 لم ينفذ إلا جزئيا.
    Recalling the decision of the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 to declare 26 June the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN إذ يشيرون إلى ما قررته الجمعية العامة في قرارها 52/149 المؤرخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 من إعلان يوم 26 حزيران/يونيه يوماً دولياً للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    Recalling the decision of the General Assembly in its resolution 44/236 of 22 December 1989 to launch a far-reaching global undertaking for the 1990s to save human lives and reduce the impact of natural disasters, UN وإذ تشير إلى ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣٦ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ من بدء عملية عالمية بعيدة المدى للتسعينات من أجل إنقاذ اﻷرواح البشرية والحد من وطأة الكوارث الطبيعية،
    Recalling the decision of the General Assembly in its resolution 44/236 of 22 December 1989 to launch a far-reaching global undertaking for the 1990s to save human lives and reduce the impact of natural disasters, UN وإذ تشير إلى ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣٦ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ من بدء عملية عالمية بعيدة المدى للتسعينات من أجل إنقاذ اﻷرواح البشرية والحد من وطأة الكوارث الطبيعية،
    The inclusion of this information is in line with the decision of the General Assembly in its resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN ويأتي إدراج هذه المعلومات تماشيا مع ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/263، في أعقاب توصية اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    As indicated above, the Centres were amalgamated under UNLB effective 1 July 2010 by the decision of the General Assembly in its resolution 64/270. UN وقد أُدمجت هذه المراكز، على نحو ما ذُكر أعلاه، في إطار قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010 وفق ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/270.
    The inclusion of this information is in line with the decision of the General Assembly in its resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN ويأتي إدراج هذه المعلومات تماشيا مع ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/263، في أعقاب توصية اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    The inclusion of this information is in line with the decision of the General Assembly in its resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN ويتسق إدراج هذه المعلومات على ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/263، وتبعا للتوصية الصادرة عن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    5. Regulation 9.2 has been amended to reflect the decision of the General Assembly in its resolution 67/257 on the mandatory age of separation for staff members appointed on or after 1 January 2014. UN 5 - وعدل البند 9-2 من النظام الأساسي ليعكس ما قررته الجمعية العامة في قرارها 67/257 بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في ما يتعلق بالموظفين المعينين في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعد ذلك.
    The net decrease was also due to the decision of the General Assembly, in resolution 50/83, to use $25.6 million of the previously retained surpluses to offset the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations. UN ويعزى الانخفاض الصافي أيضا إلى ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٨٣، باستخدام ٢٥,٦ مليون دولار من الفوائض المستبقاه سابقا للتعويض عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لعمليات حفظ السلام المختلفة.
    If the decision of the General Assembly in 1974 not to accept the credentials of the delegation of South Africa represented the rejection by the international community of the inhuman crime of apartheid and its perpetrators, at today's meeting the Assembly rejoices over the success of the struggle of the South African people to end that inhuman system. UN وإذا كان قرار الجمعية العامة في عام ٤٧٩١ بعدم قبول وثائق تفويض وفد جنوب افريقيا قد مثل رفض المجتمع الدولي لجريمة الفصل العنصري غير اﻹنسانية ولمرتكبيها، ففي اجتماع اليوم تعرب الجمعية عن سرورها بشأن نجاح كفاح شعب جنوب افريقيا في إنهاء ذلك النظام غير اﻹنساني.
    That frustration was evident in the decision of the General Assembly in 2012 to create two new mechanisms to take up issues on which the Conference on Disarmament had been unable or unwilling to make progress, as well as the decision to convene a high-level meeting on nuclear disarmament in 2013. UN ويتجلى هذا الإحباط في قرار الجمعية العامة في عام 2012 إنشاء آليتين جديدتين لتناول القضايا التي لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تحقيق تقدم فيها أو لم يرغب في ذلك، علاوة على قرار عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في عام 2013.
    The Secretariat was mindful of the decision of the General Assembly in the context of the capital master plan that the Secretary-General should present proposals that did not impose large surges in funding requirements of the Member States. UN وتأخذ الأمانة العامة في الاعتبار قرار الجمعية العامة في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي ينص على أنه يتعين على الأمين العام تقديم مقترحات لا تفرض على الدول الأعضاء زيادات كبيرة في احتياجات التمويل.
    Indeed, this would substantially (a) allow the key normative and operational entities to clarify their division of labour around practical results rather than in abstract; and (b) reinforce the decision of the General Assembly in the last Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) to harmonize the planning cycles of the funds and programmes. " UN والواقع أن ذلك سيتيح إلى حد كبير (أ) تمكين الكيانات المعيارية والتنفيذية الرئيسية من توضيح عملية اقتسام عملها على أساس نتائج عملية بدلاً من أسس مُجرَّدة؛ و(ب) تعزيز قرار الجمعية العامة في استعراض السياسات الرباعي الشامل الأخير تنسيق دورات التخطيط للصناديق والبرامج " ().
    a Does not reflect the decision of the General Assembly in its resolution 67/287 with respect to the support account for peacekeeping operations. UN (أ) لا تعكس القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها 67/287 بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Canada views the decision of the General Assembly in paragraph 1 of resolution 54/54 V to convene the Conference as important to further aid and enhance international efforts to deal effectively with the problems posed by the excessive and destabilizing accumulations and uncontrolled spread of small arms and light weapons. UN ترى كندا أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الفقرة 1 من القرار 54/54 تاء بعقد المؤتمر مهم من أجل مواصلة معاونة وتعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل المواجهة الفعالة للمشاكل التي يمثلها تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تكديسا مفرطا يبعث على زعزعة الاستقرار وانتشارها دون ضابط.
    58. The Commission noted that the increase of 3.1 per cent for 1998 would reflect the increase granted to the United States federal civil service for 1997, and such recommendation would be fully consistent with the decision of the General Assembly in resolution 44/198 as outlined above. UN ٥٨ - لاحظت اللجنة أن الزيادة التي تبلغ نسبتها ٣,١ في المائة لعام ١٩٩٨ من شأنها أن تعبر عن الزيادة الممنوحة لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة لعام ١٩٩٧، وأن تلك التوصية ستكون متمشية تماما مع ما قضت به الجمعية العامة في القرار ٤٤/١٩٨ على النحو المجمل أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus