"the decisions of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات الجمعية العامة
        
    • مقررات الجمعية العامة
        
    • لقرارات الجمعية العامة
        
    • لمقررات الجمعية العامة
        
    • بمقررات الجمعية العامة
        
    • المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • وقرارات الجمعية العامة
        
    • القرارات التي تتخذها الجمعية العامة
        
    • ومقررات الجمعية العامة
        
    • ما تقرره الجمعية العامة
        
    • نصت عليه الجمعية العامة من أحكام
        
    • بالمقررات التي أصدرتها الجمعية العامة
        
    • بالمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • بقرارات الجمعية العامة
        
    • للمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    It has especially shown its potential for ensuring greater consistency in the decisions of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN وقد أظهرت خصوصا قدرتها على ضمان قدر أكبر من الاتساق في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Kuwait supports the decisions of the General Assembly in relation to the Right to Development and rejects the imposition of unilateral coercive measures which impede this right. UN وتؤيد الكويت قرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بالحق في التنمية، وترفض فرض تدابير قسرية من جانب واحد تعرقل هذا الحق.
    Any additional requirements arising from the decisions of the General Assembly would be considered in accordance with established procedures. UN و سينُظر في احتياجات إضافية تنشأ عن مقررات الجمعية العامة استنادا إلى الإجراءات المعمول بها.
    The Group of 77 and China reaffirmed their commitment to reform, which, however, must be implemented in accordance with the decisions of the General Assembly. UN وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين من جديد التزامهما بالإصلاح الذي يجب تنفيذه وفقاً لقرارات الجمعية العامة.
    Cuba could not accept arbitrary reinterpretation of the letter and spirit of the decisions of the General Assembly. UN 42 - وقال إنه لا يمكن أن تقبل كوبا بإعادة تفسير عشوائية لمقررات الجمعية العامة نصاً وروحاً.
    Regarding the question of travel, he indicated that the Secretariat was entirely governed by the decisions of the General Assembly in that sphere. UN وفيما يتلعق بمسألة السفر، أوضح أن اﻷمانة العامة تتقيد تماما بمقررات الجمعية العامة في هذا المجال.
    The Committee had recommended that the Secretary-General review the long-term need for those lines, taking into account the decisions of the General Assembly at its fiftieth session on the United Nations telecommunications network. VIII.101. UN وقد أوصت اللجنة بأن يضطلع اﻷمين العام باستعراض الحاجة الطويلة اﻷجل إلى هذه الخطوط، مع مراعاة المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The proposals to establish a ceiling or to impose zero growth thus contravened the decisions of the General Assembly. UN والمقترحات الرامية إلى تحديد سقف أو إلى فرض نمو صفري إنما تتعارض بهذا الشكل مع قرارات الجمعية العامة.
    the decisions of the General Assembly should constitute the sole framework for the Advisory Committee's work. UN واعتبر أنه يجب أن يكون لأعمال اللجنة الاستشارية سياق واحد يتمثل في قرارات الجمعية العامة.
    It is the hope of the NAM that the issue of providing adequate resources for the implementation of the decisions of the General Assembly will be addressed in a similar spirit. UN وتأمل الحركة بأن تتم بروح مماثلة معالجة تلك المسألة المتعلقة بتوفير الموارد الكافية لتنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    Regrettably, in recent years the decisions of the General Assembly have become increasingly devoid of substance. UN فمما يؤسف له أن مقررات الجمعية العامة في السنوات الأخيرة أخذت تُفرغ من مضمونها بصورة متزايدة.
    This amount is derived from the decisions of the General Assembly which are detailed below. UN وهذا المبلغ مستمد من مقررات الجمعية العامة التي ترد تفاصيلها أدناه.
    Some delegations stated that the decisions of the General Assembly were not reflected in the current requirements for United Nations Information Centres. UN وذكر بعض الوفود أن مقررات الجمعية العامة لا تنعكس في الاحتياجات الراهنة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام.
    It was important, in its opinion, that the Office should carry out its activities within its mandate and in accordance with the decisions of the General Assembly. UN ورأى بوجه خاص أنه ينبغي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ان يؤدي مهامه في إطار ولايته وطبقاً لقرارات الجمعية العامة.
    In appointing staff, OIOS should comply with the decisions of the General Assembly and avoid shifting them to its own priorities. UN وعند تعيين الموظفين، على المكتب أن يمتثل لقرارات الجمعية العامة ويتجنب تحويلها لتلائم أولوياته هو.
    3. Approves a general policy whereby the United Nations should only assume financial responsibilities in accordance with the decisions of the General Assembly; UN ٣ - توافـق علـى السياسة العامـة التـي يتعيـن علــى اﻷمــم المتحـدة بمقتضاهـا أن تضطلـع بالمسؤوليات المالية وفقا لمقررات الجمعية العامة فقط؛
    3. Approves a general policy whereby the United Nations should only assume financial responsibilities in accordance with the decisions of the General Assembly; UN ٣ - توافـق علـى السياسة العامـة التـي يتعيـن علــى اﻷمــم المتحـدة بمقتضاهـا أن تضطلـع بالمسؤوليات المالية وفقا لمقررات الجمعية العامة فقط؛
    Accordingly, it requested the Secretary-General to abide by the decisions of the General Assembly regarding the post of Special Adviser on Africa, which should be filled as a matter of priority, without conditions or further delays. UN لذا، تطلب إلى الأمين العام أن يتقيد بمقررات الجمعية العامة فيما يتعلق بوظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، التي ينبغي ملؤها على سبيل الأولوية، دون شرط أو مزيد من التأخير.
    2. The report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board is submitted pursuant to the decisions of the General Assembly contained in its resolution 46/220 of 20 December 1991. UN ٢ - وتقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة مقدم عملا بمقررات الجمعية العامة الواردة في قرارها ٤٦/٢٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    The Committee had recommended that the Secretary-General review the long-term need for those lines, taking into account the decisions of the General Assembly at its fiftieth session on the United Nations telecommunications network. VIII.101. UN وقد أوصت اللجنة بأن يضطلع اﻷمين العام باستعراض الحاجة الطويلة اﻷجل إلى هذه الخطوط، مع مراعاة المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Consequently, the European Union will continue vigorously to support reform based on the proposals of the Secretary-General and the decisions of the General Assembly. UN وبناء عليه، سيواصل الاتحاد اﻷوروبي بنشــاط دعــم اﻹصــلاح القائم على مقترحات اﻷمين العام وقرارات الجمعية العامة.
    The Committee was informed that, unless specifically excluded, the decisions of the General Assembly are binding on those organizations of the United Nations common system that apply the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN وأبلغت اللجنة بأن القرارات التي تتخذها الجمعية العامة ملزمة لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، التي تطبق النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، ما لم يرد استثناء محدد لمنظمة بعينها.
    His delegation was also concerned that a number of recommendations made by OIOS during the current reporting period had not complied fully with the regulations and rules of the United Nations and the decisions of the General Assembly. UN كما أعرب عن قلق وفد بلده بسبب عدد التوصيات التي تقدم بها المكتب خلال فترة اﻹبلاغ الحالية والتي لم تحترم تنظيمات ولوائح اﻷمم المتحدة ومقررات الجمعية العامة احتراما كاملا.
    It would therefore be wise to await the decisions of the General Assembly on the preliminary recommendations of that report and the contents of a more detailed report of the Secretary-General pursuant to those decisions. UN ولذلك سيكون من الحكمة انتظار ما تقرره الجمعية العامة بشأن التوصيات التمهيدية لذلك التقرير ومحتويات تقرير أكثر تفصيلا لﻷمين العام يصدر عملا بتلك القرارات.
    Concern was expressed that, despite General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474 endorsing the conclusions and recommendations of the Committee at its thirty-eighth and thirty-ninth sessions regarding the revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Secretariat, in promulgating the revised text, had violated some of the decisions of the General Assembly in those resolutions. UN وأُعرب عن قلق لكونه على الرغم من تأييد الجمعية العامة في قراريها 53/207 و 54/236 وفي مقررها 54/474 للاستنتاجات والتوصيات المقدمة من اللجنة في دورتيها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين بشأن تنقيحات النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامــــج، بأن الأمانــة العامة، لدى وضع النص المنقح، انتهكت بعض ما نصت عليه الجمعية العامة من أحكام في تلك القرارات.
    Pursuant to the decisions of the General Assembly at its nineteenth special session, support will be provided to intergovernmental processes on forests, freshwater and energy, as well as to such new areas of international cooperation as tourism and transport. UN وعملا بالمقررات التي أصدرتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، سيجري تقديم الدعم إلى العمليات الحكومية الدولية المتعلقة بالغابات، والمياه العذبة والطاقة، وكذلك إلى المجالات الجديدة للتعاون الدولي مثل السياحة والنقل.
    14. The plans of the Secretary-General as they existed at the time of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 have been affected by the decisions of the General Assembly in its resolutions 50/214 and 50/215 of 23 December 1995, in which it approved the programme budget for the biennium 1996-1997. UN ١٤ - وقد تأثرت خطط اﻷمين العام، بالصورة التي كانت عليها وقت إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بالمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٢١٤ و ٥٠/٢١٥ المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ اللذين وافقت فيهما على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Advisory Committee notes that the location for the management of these functions is governed by the decisions of the General Assembly and that the transfers would have programmatic implications. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكان تدبير هذه المهام محكوم بقرارات الجمعية العامة وأنه سيترتب على عمليتي النقل آثار برنامجية.
    32. Chapters X and XI on disciplinary measures and appeals respectively, were prepared in accordance with the decisions of the General Assembly in its resolution 63/253 on the implementation of the new system of administration of justice in the United Nations. UN 32 - وأعد الفصلان العاشر والحادي عشر المتعلقان بالتدابير التأديبية والطعون على التوالي وفقا للمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في قرارها 63/253 بشأن تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus