"the decisions of the world summit" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات مؤتمر القمة العالمي
        
    • مقررات مؤتمر القمة العالمي
        
    • وقرارات مؤتمر القمة العالمي
        
    The revised estimates for the implementation of the decisions of the World Summit would also take into account the resources needed to carry out the required actions in that area. UN وسوف تراعي التقديرات المنقحة لتنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي الموارد اللازمة لاتخاذ الإجراءات المطلوبة في هذا المجال.
    My country, the Republic of Guinea, which participated actively in the special session of 2002, had the opportunity to share the progress achieved in implementing the decisions of the World Summit for Children. UN وأُتيح لبلادي، جمهورية غينيا، التي شاركت بفعالية في الدورة الاستثنائية لعام 2002، فرصة المشاركة في التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Moreover, we believe that there are important synergies with the Plan of Implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development, with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society and with other global initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن هناك أوجه تآزر هامة مع خطة تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ومع خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومع مبادرات عالمية أخرى.
    It aims at empowering Arab non-governmental organizations, strengthening the civil society, enhancing democracy, alleviating poverty and monitoring the implementation of the decisions of the World Summit for Social Development. UN وهي ترمي إلى تمكين المنظمات العربية غير الحكومية، وتعزيز المجتمع المدني، والنهوض بالديمقراطية، والتخفيف من وطأة الفقر، ورصد تنفيذ مقررات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    13. In the light of General Assembly resolutions 48/183 and 49/110 and of the decisions of the World Summit for Social Development, it would seem that the central theme of the Year could be that the eradication of poverty is a crucial and attainable goal of the international community. UN ١٣ - والبادي، في ضوء قراري الجمعية العامة ٤٨/١٣٨ و ٤٩/١١٠، وقرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أن الموضوع الرئيسي الذي يمكن اختياره للسنة، هو موضوع القضاء على الفقر كهدف حيوي ممكن التحقيق للمجتمع الدولي.
    On that basis, our President and Government have been determining the role that Belarus will play in the implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development. UN وعلى ذلك الأساس، حدد رئيس جمهوريتنا وحددت حكومتنا الدور الذي ستقوم به بيلاروس في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    The measures adopted at the domestic level were in line with the decisions of the World Summit on Sustainable Development, and implementation of the Government's environmental conservation policy had begun in 2003. UN والتدابير المعتمدة على الصعيد الوطني متفقة مع قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وبدأ في العام الحالي تنفيذ السياسة الرسمية لحفظ الطبيعة والبيئة.
    23. We intend to be vigilant in monitoring the implementation of the decisions of the World Summit on the Information Society. UN 23 - ونعتزم توخي اليقظة في رصد تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The proposed agenda, reflecting changes in the light of the decisions of the World Summit for Social Development, is built around two principal elements - namely, follow-up to the Summit and monitoring of other international plans and programmes of action in the social area. UN وينبني الجدول المنقح، الذي تتجلى فيه التغييرات الحادثة على ضوء قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، حول عنصرين رئيسيين، هما: متابعة مؤتمر القمة ورصد ما بالمجال الاجتماعي من خطط وبرامج عمل دولية أخرى.
    26. With regard to training and capacity-building in chemicals and waste management, the Institute had developed a methodology for national profiles to pinpoint elements that undermined the implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development. UN 26 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للتدريب وبناء القدرات في مجال الكيماويات وإدارة المخلفات، فإن المعهد وضع منهجية للظروف القطرية من أجل تحديد العناصر التي تهدد تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Mr. Tchoulkov (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation attaches great importance to the discussion by the General Assembly of the mid-decade review of progress on the implementation of the decisions of the World Summit for Children. UN السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يعلق الوفد الروسي أهمية بالغة على مناقشة الجمعية العامة لاستعراض منتصف العقد للتقدم المحرز في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    53. Mr. MOLEAH (South Africa) said that his delegation welcomed the long-term vision referred to by the Director-General in his opening statement and supported the strategic priorities identified, which were in line with the decisions of the World Summit on Sustainable Development hosted by his country in 2002. UN 53- السيد مولياه (جنوب أفريقيا): قال إن وفد بلده يرحّب بالرؤية الطويلة الأجل التي أشار إليها المدير العام في كلمته الافتتاحية، كما يدعم الأولويات الاستراتيجية التي تم تحديدها والتي تتمشى مع قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي استضافه بلده في عام 2002.
    90. His delegation supported the attention given by the United Nations to the sustainable development of mountain regions and believed that the emphasis should be on implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development with the support of the Mountain Partnership. UN 90 - وأردف قائلاً إن وفده يؤيد الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية، ويري أن التركيز ينبغي أن يكون علي تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بدعم من مشاركة هذه المناطق الجبلية.
    Following recommendations from the Informal Consultative Process (ICP) and taking into account the decisions of the World Summit on Sustainable Development (WSSD), the General Assembly invited the Secretary-General to establish an effective, transparent and regular inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues. UN وعقب توصيات صادرة عن العملية التشاورية غير الرسمية، ومع مراعاة قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، دعت الجمعية العامة() الأمين العام إلى إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات تتسم بالفعالية والشفافية والعمل المنتظم للتنسيق في قضايا المحيطات والمناطق الساحلية.
    Following recommendations from the Informal Consultative Process (ICP) and taking into account the decisions of the World Summit on Sustainable Development (WSSD), the General Assembly invited the Secretary-General to establish an effective, transparent and regular inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues. UN وعقب توصيات صادرة عن العملية التشاورية غير الرسمية، ومع مراعاة قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، دعت الجمعية العامة() الأمين العام إلى إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات تتسم بالفعالية والشفافية والعمل المنتظم للتنسيق في قضايا المحيطات والمناطق الساحلية.
    Special mention should also be made of the 1992 presidential decree on priority measures to implement the decisions of the World Summit for Children and the Children of Russia federal programme, which was granted presidential status in 1994 and which sought to create conditions for the normal development of children and to provide them with social protection during a time of radical socio-economic changes and reforms. UN ويجب أن نخص بالذكر أيضا المرسوم الرئاسي لعام ١٩٩٢ بشأن التدابير ذات اﻷولوية لتنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والبرنامج الاتحادي ﻷطفال روسيا، الذي حصل على وضع رئاسي عام ١٩٩٤، ويسعى الى تهيئة ظروف النمو الطبيعي لﻷطفال وتزويدهم بالحماية الاجتماعية في وقت يشهد تغيرات وإصلاحات اقتصادية واجتماعية جذرية.
    They stressed the need for combined efforts by the international community to implement the decisions of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, August/September 2002) and the International Conference on Financing for Development (Monterrey, March 2002). UN وشددوا على ضرورة بذل جهود متضافرة من جانب المجتمع الدولي لأجل تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، أيلول/سبتمبر 2002) وقرارات المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية (مونتيري، آذار/مارس 2002).
    Highlights this year include follow-up to the decisions of the World Summit on Sustainable Development concerning risk assessment and disaster reduction, fostering partnerships to improve synergies and clarify roles between agencies, and addressing the issue of the impact of extreme weather events and the synergies between the adaptation to climate change and disaster reduction. UN ومن الأحداث البارزة هذا العام متابعة مقررات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن تقييم المخاطر والحد من الكوارث وتعزيز الشراكات من أجل تحسين التضافر وتوضيح الأدوار بين الوكالات والتصدي لمسألة تأثير الأحوال الجوية القاسية والتضافر بين التأقلم مع تغير المناخ والحد من الكوارث.
    In that regard, it was gratifying to see that space applications, notably Earth observation for various purposes including disaster management, were recognized as an important tool in the plan of implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development. UN وأعرب، فيما يتصل بذلك، عن سعادتـه لأن يرى أن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك استخدامها لرصد الأرض للأغراض المختلفة، التي تشمل أنشطـة درء الكوارث، أصبح معترفا بـه كإحدى أدوات خطة تنفيذ مقررات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    45. With a view to implementing the decisions of the World Summit and mainstreaming them in ECE work, a Senior Management Group for Sustainable Development, chaired by the Executive Secretary, has been established and will convene regular meetings in order to ensure a consistent pattern of activities in the Commission. UN 45 - ولتنفيذ مقررات مؤتمر القمة العالمي وإدماجها في الأنشطة الرئيسية من أعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أنشيء فريق للإدارة العليا في مجال التنمية المستدامة يرأسه الأمين التنفيذي وسيعقد الفريق اجتماعات بصورة منتظمة لكفالة إيجاد نمط متساوق لأنشطة اللجنة.
    38. Mr. Pankin (Russian Federation) said that the Russian Federation had always been part of the international efforts led by the United Nations to implement Agenda 21, the decisions of the World Summit on Sustainable Development and the relevant goals of the 2005 World Summit. UN 38 - السيد بانكين (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي شكل دائماً جزءاً من الجهود الدولية التي تتزعمها الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وقرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة والأهداف ذات الصلة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus