"the declaration of commitment to end" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان الالتزام بإنهاء
        
    • لإعلان الالتزام بإنهاء
        
    Yemen had acceded to the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict and the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups. UN وأعلن اليمن انضمامه إلى إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في النزاعات والتزامات باريس بغية حماية الأطفال من قيام القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة بتجنيدهم أو الاستعانة بهم بصورة غير قانونية.
    Yemen had ratified many of the major international instruments on women's rights, including the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict, and established appropriate implementing mechanisms. UN وقد صدقت اليمن على العديد من الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة، بما فيها إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع وأنشأت آليات تنفيذ ملائمة.
    Iceland fully supported the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict Situations; it had spearheaded the inclusion in the Arms Trade Treaty of an article regarding the risk of conventional arms being used to facilitate gender-based violence. UN وتدعم أيسلندا تماما إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي أثناء الصراع؛ وقد اضطلعت بدور رائد في إدراج مادة في معاهدة تجارة الأسلحة بشأن مخاطر الأسلحة التقليدية التي تستخدم لتسهيل العنف الجنساني.
    5. We fully endorse the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict and support international efforts to tackle the scourge of sexual violence. UN ٥ - وإننا نؤيد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع تأييدا تاما، وندعم الجهود الدولية الرامية إلى التصدي لآفة العنف الجنسي.
    It welcomed the recent endorsement by more than 100 States of the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict. UN وأعلن عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتأييد الذي أبداه أخيرا أكثر من 100 دولة لإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع.
    We applaud the endorsement by 122 Member States of the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict and hope that this initiative, together with the gender-related Security Council resolutions, will be promoted in the post-2015 development goals so as protect widows from violations of their rights. UN وإننا نعرب عن سرورنا لقيام 122 دولةً عضواً بتأييد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع، ونأمل أن يتم الترويج لهذه المبادرة، إلى جانب قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمسائل الجنسانية، ضمن الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، من أجل حماية الأرامل من انتهاك حقوقهن.
    Egypt had endorsed the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict and was committed to the implementation of the strategic plan adopted by UN-Women in September. UN واستطردت قائلة إن مصر أقرت إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع وهي ملتزمة بتنفيذ الخطة الإستراتيجية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في أيلول/سبتمبر.
    Furthermore, 135 Member States have endorsed the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict (see A/68/633, annex). UN وعلاوة على ذلك أيدت 135 دولة عضوا إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع (انظر A/68/633، المرفق).
    Event on " One year on from the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict: Practical Implementation " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN مناسبة جانبية بشأن " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة)
    Event on " One year on from the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict: Practical Implementation " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN مناسبة جانبية بشأن " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة)
    Event on " One year on from the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict: Practical Implementation " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN مناسبة في موضوع " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة)
    Event on " One year on from the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict: Practical Implementation " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN مناسبة في موضوع " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Event on " One year on from the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict: Practical Implementation " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN مناسبة بعنوان " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Event on " One year on from the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict: Practical Implementation " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN مناسبة بعنوان " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    40. Marking a recent development in this area, Myanmar has signed the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict at the Global Summit (A/68/633, annex, enclosure), launched in London in June 2014. UN ٤٠ - ومن التطورات الأخيرة في هذا المجال توقيع ميانمار إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع خلال مؤتمر القمة العالمي المعقود في لندن في حزيران/يونيه 2014 (انظر A/68/633، المرفق، الضميمة).
    I am honoured to share with you a copy of the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict (see enclosure), which I launched at the meeting I co-hosted with your Special Representative on Sexual Violence in Conflict, Mrs. Zainab Hawa Bangura, on 24 September. UN أتشرف بأن أطلعكم على نسخة من " إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع " (انظر الضميمة)، وهو الإعلان الذي قدمْتُه في الاجتماع الذي شاركت في استضافته مع ممثلتكم الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة زينب حواء بانغورا، في 24 أيلول/سبتمبر.
    Liechtenstein had endorsed the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict and welcomed the adoption of Security Council resolution 2106 (2013); both initiatives sent a clear message that sexual violence was unacceptable and that efforts to combat it must be redoubled. UN وقد أيدت ليختنشتاين إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي أثناء النزاع ورحبت باعتماد قرار مجلس الأمن 2106 (2013)؛ وبعثت المبادرتان برسالة واضحة مفادها أن العنف الجنسي غير مقبول وأنه يجب مضاعفة الجهود المبذولة لمكافحته.
    It had been a sponsor of Security Council resolution 2106 (2013) and had endorsed the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict issued by the major industrialized countries, which supported the development of an international protocol on the investigation and documentation of rape and sexual violence in conflict. UN كما رعت تقديم قرار مجلس الأمن 2106 (2013)، وأيدت إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع والذي أصدرته البلدان الصناعية الرئيسية، وهو إعلان يدعم وضع بروتوكول دولي للتحقيق في الاغتصاب والعنف الجنسي في حالات النزاع ولتوثيق ذلك.
    She is encouraged by the endorsement by South Sudan of the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict, launched in the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly, in September 2013, and the prohibition of any acts of rape, sexual abuse and torture, under the Cessation of Hostilities Agreement, signed on 23 January 2014. UN وكان من بواعث تشجيع الممثلة الخاصة أن جنوب السودان أيد " إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع " الذي أطلق على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2013، وحظر " أي عمل من أعمال الاغتصاب، والاعتداء الجنسي، والتعذيب " بموجب اتفاق وقف الأعمال العدائية الموقّع في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    Conflict-related violence recently gained more prominence with the endorsement of the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict (A/68/633, annex), and the adoption of Security Council resolution 2106 (2013) on women, peace and security, which outlines a comprehensive approach and framework to prevent conflict-related sexual violence. UN وازداد الاهتمام في الآونة الأخيرة بالعنف المرتبط بالنزاع وذلك نتيجة التأييد الذي لقيه إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع (A/68/633، المرفق)، واتخاذ قرار مجلس الأمن 2106 (2013) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي يضع الخطوط العريضة لنهج وإطار عمل شاملين بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    In addition, we have taken new steps to ensure that sexual violence as an instrument of war in Syria is eradicated, including by adopting our Communiqué to Eliminate Sexual Violence (enclosure 2), in which we jointly endorse the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict. UN واتخذنا إضافة إلى ذلك خطواتٍ جديدة للقضاء على العنف الجنسي كأسلوب لشن الحرب في سورية، بما في ذلك من خلال اعتمادنا بيانا بشأن القضاء على العنف الجنسي (الضميمة 2) أعربنا فيه عن تأييدنا لإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus