It also applauded the adoption of the decree on the registration of domestic associations, which would allow for the development of civil society. | UN | كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني. |
The applicant provided the decree on the establishment, organization and operation of IFREMER and the decree on the appointment of the applicant's designated representative. | UN | وقدم صاحب الطلب المرسوم المتعلق بإنشاء معهد البحوث وتنظيمه وتشغيله، والمرسوم المتعلق بتعيين ممثل مقدم الطلب المعيَُّن. |
28. the decree on the modus operandi for the production and issuance of national identification cards and the registration of voters was promulgated on 19 June. | UN | 28 - وفي 19 حزيران/يونيه، أُصدر المرسوم المتعلق بطريقة عمل تجهيز وإصدار بطاقات الهوية الوطنية وتسجيل الناخبين. |
Djibouti noted with satisfaction the amendment of the decree on the national human rights institution, to bring it into line with the Paris Principles. | UN | ولاحظت جيبوتي بارتياح تعديل المرسوم الخاص بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، لجعلها متماشية مع مبادئ باريس. |
The Public Security (Organization) Act and the decree on the National Identity Document also empower the authorities to carry out identity checks and require everyone, including Spanish citizens, to show identity documents. | UN | كما أن قانون (تنظيم) الأمن العام ومرسوم وثائق الهوية الوطنية يخولان السلطات القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية ويقضيان بأن يبرز كل فرد وثائق الهوية، بمن في ذلك المواطنون الإسبان. |
As such, it was possible to determine to which extent the decree on the teacher training courses has a positive effect on the inflow and the connection with the job of a teacher. | UN | ومن الممكن، هكذا، تحديد مدى ما ينطوي عليه المرسوم المتعلق ببرامج تدريب المدرسين من أثر إيجابي على تيسير عمل المدرس وارتباطه بهذا العمل. |
These are the decree on the establishment of the Republika Srpska mine action centre and the decree on the establishment of the Federation of Bosnia and Herzegovina mine action centre. | UN | وهي في كل من الكيانين المرسوم المتعلق بإنشاء مركز العمل بشأن اﻷلغام بجمهورية صربسكا ومرسوم إنشاء مركز العمل بشأن اﻷلغام في اتحاد البوسنة والهرسك. |
- On 4 April 2002, the Government of the Republic of Slovenia adopted a decree amending the decree on the measures against the Taliban. | UN | - وفي 4 نيسان/أبريل 2002 اتخذت حكومة جمهورية سلوفينيا مرسوما يعدل المرسوم المتعلق بالتدابير ضد الطالبان. |
466. In October 2003, the Flemish Parliament ratified the decree on the quality of health and social assistance establishments. | UN | 466- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، صدق البرلمان الفلمندي على المرسوم المتعلق بنوعية مؤسسات الصحة والمساعدة الاجتماعية. |
479. On 12 April 2003, The Flemish Government ratified the decree on the eradication of poverty. | UN | 479- صدقت الحكومة الفلمندية في 12 نيسان/أبريل 2003 على المرسوم المتعلق بمكافحة الفقر. |
489. Since 2006, broad-based art projects are subsidized on the basis of the decree on the arts. | UN | 489- ومنذ عام 2006، يتم دعم مشاريع اجتماعية واقتصادية بمقتضى المرسوم المتعلق بالفنون. |
Review the decree on the removal of incapacity to act by married women, so as to remove the loopholes, which still exist. | UN | :: استعراض المرسوم المتعلق بإلغاء النص المتعلق بعدم قدرة النساء المتزوجات على التصرف بحيث تتم إزالة الثغرات التي لا تزال موجودة. |
In pursuit of the goals set out in this report, the decree on the law promoting the activities of civilsociety organizations was signed in January 2004. | UN | ولبلوغ الأهداف المحددة في هذا التقرير، وُقَّع في كانون الثاني/يناير 2004 المرسوم المتعلق بقانون تعزيز أنشطة منظمات المجتمع المدني. |
the decree on the organization and operation of centres for the advancement of women (CPFs) which are specialized technical units of the Ministry of Women's Affairs, defines their principal tasks as the civic, moral and intellectual training and education of women and girls who have dropped out of the formal education system. | UN | يتضمن المرسوم المتعلق بتنظيم وتشغيل مراكز تشجيع المرأة، وهي وحدات تقنية متخصصة من وحدات الوزارة المعنية بحالة المرأة، تكليف هذه المراكز بمهام رئيسية تتعلق بالتدريب والتثقيف على الصعيد المدني والمعنوي والفكري فيما يتصل بالنساء والفتيات اللائي تخلفن عن النظام المدرسي التقليدي. |
Terrorist acts would in most cases be covered by the provisions of Chapter 1, section 7 of the Penal Code and by the decree on the application of these provisions, and would thereby be considered international offences to which the Finnish Penal Code could be applied irrespective of the place of commission of those offences. | UN | وفي معظم الحالات، تقع أعمال الإرهاب تحت طائلة المادة 7 من الفصل 1 من القانون الجنائي وتحت طائلة المرسوم المتعلق بانطباق هذه الأحكام، وبذلك تعتبر هذه الأعمال جرائم دولية ينطبق عليها القانون الجنائي الفنلندي بصرف النظر عن مكان ارتكاب هذه الجرائم. |
Its future plans included a proposal to amend the decree on the role and procedures of the Council for Women's Issues, designating focal points for women in each ministry and finding a more democratic method for selecting non-governmental organizations to be represented on the Council. | UN | وتشمل خططها للمستقبل اقتراحا لتعديل المرسوم المتعلق بدور وإجراءات المجلس المعني بقضايا المرأة وتعيين مراكز تنسيق لشؤون المرأة في كل وزارة من الوزارات وإيجاد طريقة أكثر ديمقراطية لاختيار المنظمات غير الحكومية التي تُمثل في المجلس. |
88. The conspirators clearly showed their separatist aims in the decree on the Legal Safeguards of Abkhaz Statehood of 26 August 1990. | UN | ٨٨ - وأوضح المتآمرون بطريقة جلية اﻷهداف الانفصالية في المرسوم المتعلق بالضمانات القانونية للكيان الدولي اﻷبخازي الصادر في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٠. |
the decree on the CIS Anti-Terrorist Centre establishes the legal status, main tasks, functions and composition of the Centre and the organizational basis for its work. | UN | وقد حدد المرسوم الخاص بتأسيس مركز مناهضة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة الوضع القانوني له وعين له المهام الرئيسية والوظائف وحدد تكوينه والأساس التنظيمي لعمله. |
The Public Security (Organization) Act and the decree on the National Identity Document also empower the authorities to carry out identity checks and require everyone, including Spanish citizens, to show identity documents. | UN | كما أن قانون (تنظيم) الأمن العام ومرسوم وثائق الهوية الوطنية يخولان السلطات القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية ويقضيان بأن يبرز كل فرد وثائق الهوية، بمن في ذلك المواطنون الإسبان. |
The corresponding Decree on Requirements for Material and Technical Equipment of Health Facilities was adopted in 2010 and in 2012 was amended by the decree on the Minimum Requirements for Material and Technical Equipment of Health Facilities and Home Care Contact Centres. | UN | واستجابة لذلك، اعتمد المرسوم المتعلق بالشروط الواجب توافرها في المعدات المادية والتقنية في مرافق الرعاية الصحية في عام 2010 وتم تعديله بالمرسوم المتعلق بالشروط الدنيا الواجب توافرها في المعدات المادية والتقنية في مرافق الرعاية الصحية ومراكز الاتصال للرعاية المنزلية. |