"the defamation of religions" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشويه صورة الأديان
        
    • لتشويه صورة الأديان
        
    • بتشويه صورة الأديان
        
    • تشويه الأديان
        
    • تشويه سمعة الأديان
        
    • لتشويه أديان
        
    • التشهير بالأديان
        
    • التشهير بالديانات
        
    • وتشويه صورة الأديان
        
    Joint efforts were needed in order to establish an international instrument combating the defamation of religions. UN وأضاف أنه يلزم بذل جهود مشتركة لإيجاد آلية دولية لمناهضة تشويه صورة الأديان.
    It is against this background of the rise of racism and discrimination that the concept of the defamation of religions must be examined. UN ويجب تحليل مفهوم تشويه صورة الأديان في هذا السياق المتسم بتصاعد العنصرية والتمييز العنصري على الصعيد العالمي.
    In order to address the question of the defamation of religions from a universal standpoint, it is essential to relate the discussion to international human rights instruments. UN ومن أجل تناول مسألة تشويه صورة الأديان من منظور عالمي من الضرورة بمكان ربط النقاش بصكوك حقوق الإنسان الدولية.
    In this regard, he reiterates the recommendation of his predecessor to encourage a shift away from the sociological concept of the defamation of religions towards the legal norm of non-incitement to national, racial or religious hatred. UN وفي هذا الصدد، يكرر تأكيد التوصية التي قدمها سلفه بتشجيع التحول من مفهوم الدراسات الاجتماعية لتشويه صورة الأديان إلى القاعدة القانونية التي تنص على عدم التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية.
    The purpose of this report is therefore to summarize and update the main analyses, conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in the various thematic reports on the defamation of religions submitted to the Council and the Commission. UN وبناءً على ذلك، فإن الغرض من هذا التقرير هو تلخيص وتحديث أهم التحليلات والاستنتاجات والتوصيات التي أدرجها المقرر الخاص في مختلف التقارير المواضيعية المتعلقة بتشويه صورة الأديان والمقدمة من قبل إلى المجلس وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    Efforts to combat the defamation of religions and to promote interreligious dialogue UN مكافحة تشويه صورة الأديان وتعزيز الحوار بينها
    3. Combating the defamation of religions and promoting tolerance UN 3 - مكافحة تشويه صورة الأديان وتعزيز التسامح
    They had also agreed to promote a culture of peace and respect for all religions, religious values, beliefs or cultures, and to prevent the defamation of religions. UN واتفقت أيضا على تشجيع ثقافة السلام واحترام جميع الأديان أو القيم الدينية أو المعتقدات أو الثقافات، ومنع تشويه صورة الأديان.
    It also continued to work with the office of the United Nations special rapporteur on freedom of religion or belief on a number of issues of religious freedom, including the defamation of religions matter. UN وواصلت أيضا عملها مع مكتب مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد في مجال عدد من قضايا حرية الدين، ومنها مسألة تشويه صورة الأديان.
    We call upon the international community to take effective measures to combat the defamation of religions and stereotyping of people on the basis of religion, faith or race. UN وندعو المجتمع الدولي لاتخاذ تدابير فعالة لمكافحة تشويه صورة الأديان وتصوير الناس في قوالب نمطية على أساس الدين أو المعتقد أو العرق.
    60. The Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission submitted a report on the issue of combating the defamation of religions. UN 60 - قدمت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص تقريرا عن مسألة مكافحة تشويه صورة الأديان.
    We must reject any action involving racial harm, discrimination, stereotyping and racial profiling, or the defamation of religions against human dignity, equality and justice. UN ولا بد من أن نرفض أي عمل ينطوي على ضرر عرقي أو تفرقة عنصرية أو الأنماط المتشددة وأشكال التنميط العنصري أو تشويه صورة الأديان بما يتعارض مع كرامة الإنسان والمساواة والعدل.
    32. The Special Rapporteur took part in many discussions and seminars on combating the defamation of religions and promoting interreligious dialogue. UN 32- شارك المقرر الخاص في العديد من المناقشات والحلقات الدراسية المكرسة لمكافحة تشويه صورة الأديان وبتعزيز الحوار بينها.
    That approach was surprising, given that all Member States had supported the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which also aimed to prevent the defamation of religions, religious values, beliefs and cultures. UN وهذا النهج يثير الدهشة حيث أن جميع الدول الأعضاء دعمت استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي تستهدف أيضا منع تشويه صورة الأديان والقيم الدينية والمعتقدات والثقافات.
    Finally, he invites all religious and spiritual traditions to engage in critical introspection of domestic sources of the defamation of religions arising from their own religious dogmas and practices and their perspectives and interrelations. UN وأخيرا دعا جميع المذاهب الدينية والروحية إلى أن تنظر إلى أنفسها نظرة ناقدة لمعرفة المصادر الداخلية لتشويه صورة الأديان الأخرى، المنبثقة عن عقائدها وممارساتها الدينية ونظرتها إلى الأديان الأخرى وعلاقتها بها.
    The General Assembly, as well as the Human Rights Council, should assume the leading responsibility in developing ways and means to help avert the worst consequences of the defamation of religions manifested in instances of Islamophobia. UN وينبغي للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان الاضطلاع بالمسؤولية الرئيسية عن تطوير السبل والوسائل المواتية الكفيلة بتفادي أوخم العواقب لتشويه صورة الأديان التي تتبدى في حالات كراهية الإسلام.
    83. During the period under review, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination referred to the intersectionality between racial and religious discrimination with regard to the defamation of religions, in a number of its concluding observations. UN 83 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في عدد من ملاحظاتها الختامية، إلى أوجه الترابط بين التمييز العنصري والديني فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان.
    We also believe that the media could assist by targeting programmes that promote peace, religious tolerance and dialogue among all faiths with a view to preventing the defamation of religions and cultural values. UN كما نعتقد أن وسائط الإعلام يمكنها أن تساعد من خلال استهداف البرامج التي تعزز السلام والتسامح الديني والحوار بين جميع الأديان للحيلولة دون تشويه الأديان والقيم الثقافية.
    It illustrates the worrying trends underpinning the resurgence of Islamophobia, including the politicization and trivialization of the defamation of religions owing primarily to the increasing prominence of far-right racist and xenophobic platforms in the political programmes of traditionally democratic parties and the conflation of Islam with violence and terrorism. UN وهي دليل على الاتجاهات الخطيرة التي أدت إلى تجدد كراهية الإسلام، وأهمها تسييس تشويه سمعة الأديان وتهوين أمرها، لأسباب أهمها تبني برامج الأحزاب الديمقراطية للمناهج السياسية القائمة على العنصرية وكره الأجانب التي تنتهجها أحزاب اليمين المتطرف، والخلط بين الإسلام والعنف والإرهاب.
    In this regard, they expressed deep concern at the growing campaigns aimed at the defamation of religions. UN وفي هذا الإطار، عبّروا عن قلقهم العميق من الحملات المتزايدة الرامية لتشويه أديان.
    Above all, ways to eliminate the defamation of religions and discrimination based on religion or belief should be deliberated. UN وقبل كل ذلك، ينبغي مناقشة طرق القضاء على التشهير بالأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Therefore, the defamation of religions was a serious threat to that freedom, as it could lead to the illicit restriction of the freedom of religion and incitement to religious hatred and violence, as well as social disharmony and violations of human rights. UN وبناء على ذلك، يشكل التشهير بالديانات تهديدا خطيرا لهذه الحرية من حيث أنه قد يؤدي إلى فرض قيود غير مشروعة على حرية الدين والتحريض على الكراهية والعنف على أساس الدين، وقد يؤدي كذلك إلى التنافر الاجتماعي وإلى انتهاكات لحقوق الإنسان.
    The persistence of political injustice, the failure to resolve certain conflicts, economic disparities, social exclusion and the defamation of religions helped to feed extremism and encouraged the recruitment of terrorists. UN وأكدت أن استمرار الظلم السياسي وعدم تسوية بعض النزاعات وأوجه التفاوت الاقتصادي والإقصاء الاجتماعي وتشويه صورة الأديان عوامل تساعد على تغذية التطرف وتشجّع على تجنيد الإرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus