"the defence and security sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الدفاع والأمن
        
    • قطاعي الدفاع والأمن
        
    - The defence and security sector: significant progress has been made in military and paramilitary units. UN قطاع الدفاع والأمن: سُجل تقدم كبير على مستوى القوات المسلحة وشبه المسلحة.
    They called on Mali's partners to increase their assistance to the ongoing efforts to reform the defence and security sector. UN ودعوا شركاء مالي إلى زيادة مساعداتهم المقدمة لدعم الجهود التي تبذل حاليا لإصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    It therefore remains critical for steps to be taken to reform the defence and security sector to ensure that military forces remain subordinate to civilian authorities. UN ولذا، فيظل من الأهمية بمكان اتخاذ خطوات لإصلاح قطاع الدفاع والأمن بما يكفل بقاء القوات العسكرية خاضعةً للسلطات المدنية.
    To that end, they stress the need to expedite the implementation of the defence and security sector reform programme. UN ولتحقيق هذه الغاية، يؤكدون ضرورة التعجيل بتنفيذ برنامج إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    The Government had developed a strategy document for the restructuring and modernization of the defence and security sector. UN وأعدت الحكومة وثيقة بشأن استراتيجية إعادة هيكلة قطاعي الدفاع والأمن وتحديثهما.
    It directed the President of the ECOWAS Commission to take all appropriate measures to expedite action on the commencement of the implementation of the defence and security sector Reform Programme. UN وأمرت رئيس الجماعة الاقتصادية باتخاذ جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالعمل على بدء تنفيذ برنامج إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    No effort should be spared to put a definitive end to this situation, particularly through the resolute implementation of the defence and security sector reform and the actual subordination of the army to the democratically elected civilian authorities. UN ويجب بذل كل الجهود من أجل وضع حد نهائي لهذه الحالة، خاصة من خلال الحزم في تنفيذ إصلاح قطاع الدفاع والأمن وإخضاع الجيش للسلطات المدنية المنتخبة ديمقراطيا.
    17. In legislative terms, progress has been made in the defence and security sector. UN 17- من الناحية التشريعية، تحقق تقدم في قطاع الدفاع والأمن.
    It has therefore focused its efforts on capacity-building in the judicial police and reforming the defence and security sector in order to instil an operational dynamic in these institutions that will allow citizens to live in peace. UN لذلك وجهت إجراءاتها نحو تعزيز قدرات موظفي الشرطة القضائية وإصلاح قطاع الدفاع والأمن بغية إعطائهم دينامية تشغيلية تسمح للمواطنين بأن يعيشوا عيشة هادئة.
    VI. Reform of the defence and security sector 6 UN سادساً - إصلاح قطاع الدفاع والأمن 7
    VI. Reform of the defence and security sector UN سادساً - إصلاح قطاع الدفاع والأمن
    To address these multiple needs, the executive branch has embarked on a reform of the defence and security sector aimed at constructing a defence and security force that meets modern standards. As part of this process, a police academy has been established to serve as a focal point for changing officers' behaviours and attitudes. UN وهذا هو ما يسبب قلق الجهاز التنفيذي الحالي، الذي شرح، استجابة لطلبات متعددة، في إجراء عملية إصلاح في قطاع الدفاع والأمن بغية بناء قوة دفاع وأمن تستجيب للمتطلبات الحديثة، وذلك بإنشاء معهد للشرطة يكون بمثابة مركز يساعد على تغيير السلوك والمواقف.
    25. The census of the armed forces was considered a prerequisite for the effective engagement of the donor community in support of the national strategy for the reform of the defence and security sector. UN 25 - ويعتبر إجراء تعداد للقوات المسلحة شرطا أساسيا للمشاركة الفعالة من المانحين في دعم الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    On 20 April 2009, the Chair represented the Peacebuilding Commission at the round table on the restructuring and modernization of the defence and security sector in Guinea-Bissau, organized in Praia. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2009، مثلت الرئيسة لجنة بناء السلام في اجتماع مائدة مستديرة جرى تنظيمه في برايا بشأن إعادة هيكلة قطاع الدفاع والأمن في غينيا - بيساو وتحديثه.
    B. Reform of the defence and security sector UN باء - إصلاح قطاع الدفاع والأمن
    15. Encouraged by the rapid and visible results achieved during the period covered by the first review, the Government has pursued its reforms of the defence and security sector. UN 15 - استنادا إلى النتائج السريعة والواضحة التي تحققت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض الأول، تابعت الحكومة تنفيذ الإصلاحات في قطاع الدفاع والأمن.
    In this respect, the Group noted the process of putting in place the transitional institutions, the President's desire to reinstate the normal operation of political parties in all parts of the country, ensure their access to the public media and fix as early as possible the date for the presidential elections, and initiate the reform of the defence and security sector with the support of the international community. UN ولاحظ الفريق في هذا الصدد عملية إنشاء مؤسسات انتقالية، ورغبة الرئيس في عودة جميع الأحزاب السياسية إلى عملها الطبيعي في جميع أنحاء البلد، وكفالة وصولها إلى وسائط الإعلام العامة وتحديد موعد للانتخابات الرئاسية في أسرع وقت ممكن، والبدء في إصلاح قطاع الدفاع والأمن بدعم من المجتمع الدولي.
    13. The Group took note of the final report of the joint ECOWAS-African Union-United Nations group of experts on reform of the defence and security sector. UN 13 - وأحاط الفريق علما بالتقرير النهائي لبعثة الخبراء المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    Furthermore, the defence and security sector reforms illustrate that, over the past 10 years, we have been learning from the errors of the past. UN وعلاوة على ذلك، تبين الإصلاحات التي جرت في قطاعي الدفاع والأمن أننا كنا نتعلم على مدى السنوات العشر الماضية من أخطاء الماضي.
    :: 2 national workshops to enhance the knowledge of the defence and security sector and other representative sectors of society in order to achieve an effective and integrated performance against drug trafficking and organized crime UN :: تنظيم حلقتي عمل وطنيتين من أجل تعزيز المعرفة بين قطاعي الدفاع والأمن والقطاعات الأخرى الممثلة للمجتمع من أجل تحقيق أداء فعال ومتكامل لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    :: Training support and workshops to enhance the knowledge of those in the defence and security sector and other representative sectors of society about international and national legislation on illicit drug trafficking and organized crime UN :: تقديم الدعم للتدريب وتنظيم حلقات عمل لتعزيز معرفة أفراد قطاعي الدفاع والأمن وغيرهما من القطاعات الممثلة للمجتمع بالتشريعات الدولية والوطنية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus