"the degree of cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • درجة التعاون
        
    • مدى التعاون
        
    • ودرجة التعاون
        
    • بدرجة التعاون
        
    • درجة تعاون
        
    • مستوى التعاون
        
    • مقدار التعاون
        
    The success of such an approach would rely heavily on the degree of cooperation among countries of a given subregion. UN وسيعتمد نجاح هذا النهج إلى حد كبير على درجة التعاون فيما بين البلدان في منطقة دون إقليمية معينة.
    the degree of cooperation between the regional directors' teams and the regional coordination mechanisms currently varies between regions. UN وتتفاوت حاليا درجة التعاون بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية فيما بين المناطق.
    Table 6 shows the degree of cooperation the Panel has received in response to its written requests. UN ويبين الجدول 6 درجة التعاون التي تلقاها الفريق استجابة لطلباته الكتابية.
    12. In addition, clarification was sought on the degree of cooperation between structures of the Commission and those of the New Partnership for Africa's Development. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، طُلبت توضيحات بشأن مدى التعاون بين هياكل اللجنة وهياكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the degree of cooperation within the OSCE in the sphere of arms and weapons transparency can be exemplary to the United Nations and, through the United Nations, to other regions of the world. UN ودرجة التعاون داخل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال اﻷسلحة وشفافية اﻷسلحة يمكن أن تكون نموذجية لﻷمم المتحدة ولمناطق أخرى في العالم عن طريق اﻷمم المتحدة.
    The Deputy Special Representative also noted the degree of cooperation between all parties concerned. UN كما نوه نائب الممثل الخاص بدرجة التعاون بين اﻷطراف المعنية كافة.
    In determining the appropriate sentence upon conviction, courts must take into account the degree of cooperation with law enforcement. UN وعلى المحاكم، لدى تقريرها الحكم المناسب عند الإدانة، أن تراعي درجة تعاون الشخص المعني مع أجهزة إنفاذ القانون.
    The Deputy Prime Minister acknowledged that more work was needed and that the degree of cooperation reached at the political level had to be translated into concrete results at the technical and operational levels. UN وسلﱠم نائب رئيس الوزراء بأن ثمة حاجة إلى مزيد من العمل، وأنه ينبغي تحويل مستوى التعاون الذي تحقق على الصعيد السياسي إلى نتائج ملموسة على الصعيدين التقني والتنفيذي.
    88. The second factor is the degree of cooperation by Iraq. UN ٨٨ - والعامل الثاني هو درجة التعاون من جانب العراق.
    It was noted that the effectiveness of the Agreement depended on the effectiveness, coverage and membership of regional organizations, as well as the degree of cooperation among them. UN ولوحظ أن فعالية الاتفاق تعتمد على فعالية المنظمات الإقليمية وشمولها وأعضائها، وعلى درجة التعاون فيما بينها.
    This is to illustrate the degree of cooperation that prevails among the countries of Central Africa when it comes to questions of peace and security. UN هذا لتوضيح درجة التعاون السائد بين بلدان وسط أفريقيا عندما يتعلق الأمر بمسائل السلام والأمن.
    This prohibition, while protecting the rights of the parties, also constrains the degree of cooperation among competition agencies. UN وإذا كان هذا الحظر يحمي حقوق الأطراف، فهي يحد أيضاً من درجة التعاون فيما بين هيئات المنافسة.
    However, their ability to do so will depend on the degree of cooperation and security offered by the Somali parties. UN إلا أن مقدرتها على القيام بذلك ستتوقف على درجة التعاون واﻷمن التي تقدمها اﻷطراف الصومالية.
    It only remains for me to say that I have been particularly heartened by the degree of cooperation shown by all members of the Assembly in the discussions on this item. UN ولم يبق لي سوى أن أقول إنه مما أثلج صدري بوجه خاص درجة التعاون الذي أبداه جميع أعضاء الجمعية في مناقشات هذا البند.
    While protecting the rights of the parties, this also limits the degree of cooperation among competition agencies. UN وبينما يحمي هذا الحظر حقوق الأطراف، فهو يحد أيضاً من درجة التعاون فيما بين هيئات المنافسة.
    More information would be welcome on the degree of cooperation between the women's organizations of the political parties and non-governmental organizations and women's associations to raise awareness and increase the chances of women candidates. UN وترحب بمزيد من المعلومات عن درجة التعاون بين المنظمات النسائية في الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والاتحادات النسائية لتوعية النساء وزيادة فرص المرشحات منهن.
    261. In addition, clarification was sought on the degree of cooperation between structures of the Commission and those of the New Partnership for Africa's Development. UN 261 - وبالإضافة إلى ذلك، طُلبت توضيحات بشأن مدى التعاون بين هياكل اللجنة وهياكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    1. Monitoring the degree of cooperation noted among the different contact points and striving to develop that cooperation; UN 1 - متابعة مدى التعاون المسجل بين نقاط الاتصال المختلفة، والسعي إلى تطويره.
    They have been informed by former detainees that the power to mitigate the harsh conditions of detention is in the hands of interrogators and depends on the degree of " cooperation " with them. UN وقد أبلغهما محتجزون سابقون بأن للمحققين سلطة التخفيف من ظروف الاعتقال القاسية وأن ذلك يعتمد على مدى " التعاون " معهم.
    That said, we share the point of view of those who make a direct link between supplying such assistance and the degree of cooperation with the international community shown by the authorities in Bosnia and Herzegovina. UN وبعد أن قلنا ذلك، فإننا نتشاطر وجهة نظر أولئك الذين يربطون ربطا مباشرا بين توفير المساعدة ودرجة التعاون مع المجتمع الدولي من جانب سلطات البوسنة والهرسك.
    18. The various delegations sent by the Court to the Sudan attest to the degree of cooperation extended by the Sudan. UN 18 - وتشهد الوفود المختلفة التي أرسلتها المحكمة إلى السودان بدرجة التعاون من جانب السودان.
    However, the degree of cooperation by Member States in providing such information varied, and several important aspects of Iraq's procurement activities could not be clarified with former suppliers and their respective Member States owing to their unwillingness to disclose the nature and extent of their assistance to Iraq's weapons programmes. UN على أن ثمة تفاوتا في درجة تعاون الدول الأعضاء على تقديم هذه المعلومات، وقد تعذر استيضاح عدة جوانب هامة من أنشطة مشتريات العراق مع موردين سابقين ومع الدول الأعضاء التي ينتمون إليها، وذلك لعدم رغبتهم في الكشف عن طبيعة ومدى المساعدة التي قدموها لبرامج الأسلحة العراقية.
    23. She was pleased with the degree of cooperation with NGOs thus far, but was curious to know how the Government planned to include them in the implementation of the Committee's concluding comments. UN 23 - وأبدت ارتياحها إزاء مستوى التعاون القائم حتى الآن بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية ولكنها طلبت أن تعرف كيف ستشركها في تنفيذ التعليقات الختامية للجنة.
    the degree of cooperation and assistance that his Government had extended to the Commission during its visit demonstrated its commitment to the peacebuilding process and its awareness that it, too, needed to do its part. UN أما مقدار التعاون والمساعدة الذي قدمته الحكومة إلى اللجنة خلال زيارتها فإنه يبرهن على مدى التزامها بعملية بناء السلام وإدراكها أيضاً بأنه يجب عليها القيام بدورها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus