"the degree of implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • درجة تنفيذ
        
    • مدى تنفيذ
        
    • في مستوى تنفيذ
        
    • لدرجة تنفيذ
        
    • بدرجة تنفيذ
        
    • مدى تطبيق
        
    • على مستوى تنفيذ
        
    • لدرجة إعمال
        
    • درجة تطبيق
        
    It will certainly have been noted that the degree of implementation of the Plan of Action is below expectations. UN وسيُلاحظ قطعا أن درجة تنفيذ خطة العمل دون التوقعات.
    It also welcomed the work done by the Task Force in monitoring the degree of implementation of ISIC, Revision 3. UN كما رحبت بالعمل الذي قامت به فرقة العمل في مجال رصد درجة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي.
    Study to assess the degree of implementation of various programmes of action in the area of population and development and prevailing constraints UN دراسة لتقييم مدى تنفيذ مختلف برامج العمل في مجال السكان والتنمية والمعوقات السائدة
    A study to assess the degree of implementation of various programmes of action in the area of population and development UN دراسة لتقييم مدى تنفيذ برامج عمل مختلفة في مجال السكان والتنمية
    31. States parties shall develop and maintain mechanisms to monitor progress towards the realization of the right to adequate food for all, to identify the factors and difficulties affecting the degree of implementation of their obligations, and to facilitate the adoption of corrective legislation and administrative measures, including measures to implement their obligations under articles 2.1 and 23 of the Covenant. UN 31- ينبغي للدول الأطراف أن تضع وتطوِّر آليات لرصد التقدم المحرز نحو إعمال الحق في غذاء كافٍ للجميع، وتحديد العوامل والصعوبات التي تؤثر في مستوى تنفيذ التزاماتها، وتيسير اعتماد تشريعات تصحيحية وتدابير إدارية، بما في ذلك تدابير لتنفيذ التزاماتها بموجب المادتين 2-1 و23 من العهد.
    Furthermore, they are a significant indicator of the degree of implementation of the right to freedom of opinion and expression in a given country. UN وهما كذلك مؤشر هام لدرجة تنفيذ الحق في حرية الرأي والتعبير في بلد ما.
    After reviewing the current state of flow statistics on international migration and the evidence available regarding the degree of implementation of the 1976 recommendations, the report introduces a set of improved definitions for the purpose of gathering information on international migration flows. UN وبعد أن يفرغ من استعراض الحالة الراهنة لﻹحصاءات المتعلقة بحركة الهجرة الدولية والدلائل المتاحة المتعلقة بدرجة تنفيذ توصيات عام ١٩٧٦، يقدم مجموعة تعاريف مُطﱠورة ﻷغراض جمع المعلومات المتعلقة بهذه الحركة.
    32. Please indicate whether Ecuadorian legislation establishes the obligation for museums, cinemas, theatres, sports stadiums and other recreational and cultural centres, including cultural materials and content, to be accessible to persons with disabilities and, if so, indicate the degree of implementation of such legislation. UN 32- يُرجى بيان ما إذا كان تشريع إكوادور ينص على الالتزام بإتاحة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المتاحف، ودور السينما، والمسارح، والملاعب الرياضية وغيرها من مراكز الترفيه والثقافة، بما يشمل المواد الثقافية والمحتوى الثقافي، ويُرجى في حال الإيجاب بيان مدى تطبيق هذا التشريع.
    31. States parties shall develop and maintain mechanisms to monitor progress towards the realization of the right to adequate food for all, to identify the factors and difficulties affecting the degree of implementation of their obligations, and to facilitate the adoption of corrective legislation and administrative measures, including measures to implement their obligations under articles 2.1 and 23 of the Covenant. UN 31- ينبغي للدول الأطراف أن تضع آليات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الحق في غذاء كافٍ للجميع، وتحديد العوامل والصعوبات التي تؤثر على مستوى تنفيذ التزاماتها، وتيسير اعتماد تشريعات تصحيحية وتدابير إدارية، بما في ذلك تدابير لتنفيذ التزاماتها بموجب المادتين 2-1 و23 من العهد، والمحافظة على تلك الآليات.
    7. Information received is a significant indicator of the degree of implementation of the right to freedom of opinion and expression in a given country. UN 7-وتُعدُّ المعلومات الواردة مؤشراً هاماً لدرجة إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير في بلد ما.
    Particular attention should be paid to the utilization of the feedback that would result from the questionnaires and to the evaluation of the degree of implementation of the United Nations standards and norms. UN ودعي الى ايلاء اهتمام بالغ لاستخدام المعلومات التي ستعود بها الاستبيانات، ولتقييم درجة تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها.
    Thus the DPSheIR framework can be used to evaluate the degree of implementation of the strategic objectives and best policies to cope with DLDD in affected countries. UN ومن ثم يمكن استخدامه لتقييم درجة تنفيذ الأهداف الاستراتيجية وأفضل السياسات للتصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في البلدان المتأثرة.
    Shortcomings in distinguishing true objectives from activities at the planning stage have resulted in difficulties in assessing the degree of implementation of the programmes and the achievements of the Organization. UN وقد نجم عن القصور في التمييز بين الأهداف الحقيقية والأنشطة في مرحلة التخطيط صعوبات في تقييم درجة تنفيذ البرامج وتقييم إنجازات المنظمة.
    However, in line with its monitoring and evaluation functions, OIOS assessed in the biennial programme performance reports the degree of implementation of the outputs and services identified in the programme budgets. UN غير أن المكتب، تمشياً مع مهامه في مجالي الرصد والتقييم، قام في التقارير المتعلقة بأداء البرامج التي تقدم كل سنتين، بتقدير درجة تنفيذ النتائج والخدمات المحددة في ميزانيات البرامج.
    Shortcomings in distinguishing true objectives from activities at the planning stage have resulted in difficulties in assessing the degree of implementation of the programmes and the achievements of the Organization. UN وقد نجم عن القصور في التمييز بين الأهداف الحقيقية والأنشطة في مرحلة التخطيط صعوبات في تقييم درجة تنفيذ البرامج وتقييم إنجازات المنظمة.
    The first is to report to Member States on the degree of implementation of the activities indicated in the programme budget. UN فالغرض اﻷول هو تقديم تقارير الى الدول اﻷعضاء عن مدى تنفيذ اﻷنشطة المبينة في الميزانية البرنامجية.
    To ensure effective monitoring and follow-up, the subsidiary bodies review the degree of implementation of recommendations adopted at previous meetings, and participants report on action that has been taken. UN وضمانا لحدوث رصد ومتابعة فعالين، تستعرض الهيئات الفرعية مدى تنفيذ التوصيات التي اعتمدت في الاجتماعات السابقة ويقدم المشتركون تقارير عن التدابير المتخذة.
    31. States parties shall develop and maintain mechanisms to monitor progress towards the realization of the right to adequate food for all, to identify the factors and difficulties affecting the degree of implementation of their obligations, and to facilitate the adoption of corrective legislation and administrative measures, including measures to implement their obligations under articles 2.1 and 23 of the Covenant. UN 31- ينبغي للدول الأطراف أن تضع وتطوِّر آليات لرصد التقدم المحرز نحو إعمال الحق في غذاء كافٍ للجميع، وتحديد العوامل والصعوبات التي تؤثر في مستوى تنفيذ التزاماتها، وتيسير اعتماد تشريعات تصحيحية وتدابير إدارية، بما في ذلك تدابير لتنفيذ التزاماتها بموجب المادتين 2-1 و23 من العهد.
    10. The present assessment of the degree of implementation of the goal and objectives of the Second Decade takes as its point of departure the Programme of Action for the Second Decade. UN 10 - ينطلق هذا التقييم لدرجة تنفيذ هدف وغايات العقد الثاني من برنامج عمل العقد الثاني.
    One example of this is the conflicting interpretations with respect to the degree of implementation of the Linas-Marcoussis and Accra II Agreements that prevailed at the time of the issuance of the present report. UN ومن الأمثلة على ذلك التفسيرات المتضاربة فيما يتعلق بدرجة تنفيذ اتفاقي ليناس - ماركوسيس وأكرا الثاني التي سادت في وقت صدور هذا التقرير.
    32. Please indicate whether Ecuadorian legislation establishes the obligation for museums, cinemas, theatres, sports stadiums and other recreational and cultural centres, including cultural materials and content, to be accessible to persons with disabilities and, if so, indicate the degree of implementation of such legislation. UN 32- يُرجى بيان ما إذا كانت تشريعات إكوادور تقتضي إتاحة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المتاحف ودور السينما والمسارح والملاعب الرياضية وغيرها من مراكز الترفيه والثقافة، بما في ذلك إتاحة وصولهم إلى المواد الثقافية، وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى بيان مدى تطبيق هذه التشريعات.
    31. States parties shall develop and maintain mechanisms to monitor progress towards the realization of the right to adequate food for all, to identify the factors and difficulties affecting the degree of implementation of their obligations, and to facilitate the adoption of corrective legislation and administrative measures, including measures to implement their obligations under articles 2.1 and 23 of the Covenant. UN 31- ينبغي للدول الأطراف أن تضع وتطوِّر آليات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الحق في غذاء كافٍ للجميع، وتحديد العوامل والصعوبات التي تؤثر على مستوى تنفيذ التزاماتها، وتيسير اعتماد تشريعات تصحيحية وتدابير إدارية، بما في ذلك تدابير لتنفيذ التزاماتها بموجب المادتين 2-1 و23 من العهد.
    The Committee regrets that the State party did not provide responses to half of the Committee's list of issues The Committee calls upon the State party to ensure full compliance of its next periodic report with the Committee's reporting guidelines so as to enable a full assessment of the degree of implementation of Covenant rights in the State party. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف ردوداً على نصف قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة. وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الامتثال بصورة كاملة في تقريرها الدوري القادم لمبادئ الإبلاغ التوجيهية التي وضعتها اللجنة قصد التمكين من إجراء تقييم كامل لدرجة إعمال الحقوق الواردة في العهد في الدولة الطرف.
    To test the degree of implementation of results-based management (RBM) in the United Nations and to make recommendations on how to adapt the RBM principles, methodology and techniques to the specific needs of the Organization to bring more coherence to the current reform process. UN أن يروز درجة تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة وتقديم توصيات بشأن كيفية تكييف مبادئ الإدارة المستندة إلى النتائج ومنهجيتها وتقنياتها مع الاحتياجات المُحددة للمنظمة بغية جعل عملية الإصلاح الجارية أكثر تماسكاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus