the delegation recalled that Mauritania had ratified the Convention against Torture in 2004 and was preparing its reports for the Committee. | UN | وذكّر الوفد بأن موريتانيا صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2004 وأنها تعد تقارير توجهها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
12. the delegation recalled that the duration of police custody was 48 hours, and that it could be extended to 72 hours by the prosecutor. | UN | 12- وذكّر الوفد بأن مدة الحبس رهن التحقيق هي 48 ساعة يمكن أن يمددها وكيل الجمهورية لتصل إلى 72 ساعة. |
Regarding the strengthening of the judiciary, the delegation recalled its introductory statement and added that the selection of judges is fully transparent. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز الجهاز القضائي، أشار الوفد إلى بيانه الافتتاحي، وأضاف أن اختيار القضاة يتمتع بشفافية كاملة. |
628. the delegation recalled that Kuwait spent almost 2 per cent of its GNP on international development assistance. | UN | 628- وذكر الوفد أن الكويت تنفق قرابة 2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على المساعدة الإنمائية الدولية. |
56. Regarding the centres for asylum-seekers, the delegation recalled that Nauru contributed towards a regional solution to this problem. | UN | 56- وفيما يتعلق بمراكز ملتمسي اللجوء، ذكَّر الوفد بأن ناورو أسهمت في إيجاد حل إقليمي لهذه المشكلة. |
414. the delegation recalled that the revolution was one for human rights. | UN | 414- وأشار الوفد إلى أن الثورة قامت من أجل حقوق الإنسان. |
48. On issues relating to displaced persons and asylum-seekers, the delegation recalled that while it was not a party to the 1951 Refugee Convention, it had long observed humanitarian principles, including that of non-refoulement. | UN | 48- وعن المسائل المتعلقة بالمشردين وطالبي اللجوء، ذكّر الوفد بأنه إذا لم تكن تايلند طرفاً في اتفاقية اللجوء لعام 1951، فإنها كانت دائما تتقيد بالمبادئ الإنسانية، ومنها مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
69. In response to a question on the possibility of visits by Special Rapporteurs to Luxembourg, the delegation recalled that all the thematic Special Rapporteurs had a standing invitation and that any who wished to visit Luxembourg would be welcome. | UN | 69- ورداً على سؤال بشأن تنظيم زيارات من قبل مقررين خاصين إلى لكسمبرغ، ذكر الوفد أن هناك دعوة دائمة موجهة إلى جميع المقررين الخاصين المكلفين بمسائل مواضيعية. |
the delegation recalled that Kazakhstan issued, in 2009, a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. | UN | وذكّر الوفد بالدعوة الدائمة التي وجهتها كازاخستان، في عام 2009، إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
370. the delegation recalled that it had needed time to consult with relevant stakeholders, both from within and outside Government, on some recommendations. | UN | 370- وذكّر الوفد بأنه احتاج إلى مهلة زمنية للتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين داخل الحكومة وخارجها بشأن بعض التوصيات. |
257. the delegation recalled that, during its review, 137 recommendations had been made. | UN | 257- وذكّر الوفد بأن عدد التوصيات المقدمة إلى إريتريا خلال الاستعراض المتعلق بها بلغ 137 توصية. |
361. the delegation recalled that Spain gave special importance to the international protection of the human rights of the victims of terrorism. | UN | 361- وذكّر الوفد بأن إسبانيا تولي أهمية خاصة للحماية الدولية لحقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
Concerning the independence of the judiciary, the delegation recalled that it was already ensured; however, it would be reinforced and the composition of the High Judicial Council would be reviewed, although only two members were not currently magistrates. | UN | وفيما يتعلق باستقلالية السلطة القضائية، أشار الوفد إلى أن ذلك مضمون. ومع ذلك، سيتم تعزيز هذه الاستقلالية وسيُعاد النظر في تكوين مجلس القضاء الأعلى رغم أن عضوين فقط من أعضائه الحاليين من غير القضاة. |
In relation to the issue of racism, the delegation recalled that Ireland has a strong statutory framework, which prohibits discrimination on the grounds of race. | UN | وفيما يتعلق بمسألة العنصرية، أشار الوفد إلى أن آيرلندا تتمتع بإطار قانوني قوي يحظر التمييز على أساس العرق. |
In conclusion, the delegation recalled that El Salvador had been elected to the Human Rights Council for the first time in its history, which, it added, was an acknowledgment of the progress and achievements of the country in recent years. | UN | 32- وفي الختام، أشار الوفد إلى أن السلفادور انتُخبت عضواً في مجلس حقوق الإنسان لأول مرة في تاريخها، وأضاف أن ذلك تعبير عن التقدير لما أحرزه البلد من تقدم وما حققه من إنجازات في السنوات الأخيرة. |
Furthermore, the delegation recalled that the scope of article 20 of the Convention was limited to the investigation of situations of the systematic practice of torture and, therefore, was not an appropriate mechanism to deal with prevention. | UN | وذكر الوفد كذلك أن نطاق المادة 20 من الاتفاقية قاصر على التحقيق في أوضاع الممارسة المنهجية للتعذيب، ومن ثم فإن تلك المادة ليست آلية مناسبة لمعالجة مسألة الوقاية. |
55. the delegation recalled that Senegal is ready to respond positively to any request under the special procedures. | UN | 55- وذكر الوفد بأن السنغال مستعدة للاستجابة لأي طلب في إطار الإجراءات الخاصة. |
9. With regard to the situation of women and children, the delegation recalled that the Government had a department specifically devoted to the promotion of the family, the child and women. | UN | 9- وفيما يتعلق بحالة المرأة والطفل، ذكَّر الوفد بوجود دائرة خاصة معنية بتعزيز الأسرة والطفل والمرأة، داخل الحكومة. |
99. Lastly, the delegation recalled Mali's firm intention to cooperate with the mechanisms of the Human Rights Council and its determination to strengthen democracy. | UN | 99- وأخيراً، ذكَّر الوفد بإرادة مالي الحازمة التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان وتصميمها على تعزيز الديمقراطية. |
21. the delegation recalled that the trials relating to the 2011 events have been conducted before civil courts in compliance with international standards. | UN | 21- وأشار الوفد إلى أن المحاكمات التي تتعلق بأحداث عام 2011 قد أجريت أمام المحاكم المدنية بما يتسق مع المعايير الدولية. |
the delegation recalled that legislation prohibits discrimination against Travellers. | UN | وأشار الوفد إلى أن التشريعات تحظر التمييز ضد الرُّحل. |
329. the delegation recalled that New Zealand strongly supported the introduction of the universal periodic review, which had lived up to its expectations. | UN | 329- ذكّر الوفد بأن نيوزيلندا تؤيد بقوة تطبيق الاستعراض الدوري الشامل، الذي ظل موافقاً لتوقعاتها. |
With regard to asylum, the delegation recalled that in 2013, the Government had signed and ratified the Convention on the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | 16- وفيما يتعلق باللجوء، ذكّر الوفد بأن الحكومة قد وقعت وصدقت في عام 2013 على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
129. With regard to the debate on homosexuality, the delegation recalled that all societies evolved, that Cameroon should be allowed the opportunity to continue on its path and that attitudes would change accordingly. | UN | 129- وفيما يخص النقاش المتعلق بالمثلية الجنسية، ذكر الوفد بأن كل مجتمع يتطور وبأنه ينبغي ترك الكاميرون يواصل طريقه وترك نضوج العقليات يأخذ مجراه. |
67. As for refugee resettlement programmes, the delegation recalled the country's previous experience in that area and also reported that it intended to carry out new projects in 2013 in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other European countries. | UN | 67- وفيما يتعلق ببرامج إعادة توطين اللاجئين، أشارت لكسمبرغ إلى تجاربها السابقة في هذا المجال، وعزمها تنفيذ مشاريع جديدة في عام 2013 بالتعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين والدول الأوروبية. |