The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات. |
The Cambodia Office will continue to assist the Government in preparing the delegation which will be sent for the oral presentation of the report before the Committee. | UN | وسيواصل مكتب كمبوديا مساعدة الحكومة في إعداد الوفد الذي سيُرسَلُ لعرض التقرير على اللجنة شفوياً. |
It is particularly worried at the responses provided by the delegation which maintains that female genital mutilation is a traditional practice, is difficult to eradicate and is not yet prohibited. | UN | ويساورها قلق بصفة خاصة إزاء ردود الوفد الذي يؤكد على أن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى هي ممارسة تقليدية وأنه من الصعب القضاء عليها وأنها لم تحظر بعد. |
213. The Committee expresses its appreciation to the delegation which presented the report for providing helpful additional information and for facilitating an open and constructive dialogue. | UN | ٢١٣ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد الذي قدم التقرير لما وفره من معلومات إضافية مفيدة وتيسيره إجراء حوار صريح وبناء. |
The Committee expresses its appreciation for the written responses to its list of questions and the replies to the oral questions posed to the delegation, which facilitated an open and constructive dialogue. | UN | وتقّدر اللجنة الردود الخطية على قائمة أسئلتها، والإجابات عن الأسئلة الشفهية المطروحة على الوفد التي يسرت إقامة حوار مفتوح وبناء. |
From 1972 to 1995 the Committee's reports included a summary of the dialogue between members of the Committee and the delegation which presented a State report. | UN | فمنذ عام ١٩٧٢ وحتى عام ١٩٩٥، تضمنت تقارير اللجنة خلاصة للحوار بين أعضاء اللجنة والوفد الذي يقدم تقرير الدولة. |
It is particularly worried at the responses provided by the delegation which maintains that female genital mutilation is a traditional practice, is difficult to eradicate and is not yet prohibited. | UN | ويساورها قلق بصفة خاصة إزاء ردود الوفد الذي يؤكد على أن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى هي ممارسة تقليدية وأنه من الصعب القضاء عليها وأنها لم تحظر بعد. |
Moreover, we understand that the Council has recently introduced a new system of periodic briefings to be made by the delegation which holds the presidency on the discussions conducted in the consultations of the whole. | UN | وعلاوة على ذلك، نفهم أن المجلس أدخل مؤخرا نظاما جديدا يقوم بموجبه الوفد الذي يتولى رئاسة المجلس بعقد جلسات إعلامية دورية حول المناقشات التي تدور في المشاورات التي يجريها بكامل هيئته. |
Unity was more necessary than ever, as was agreed by virtually all except the delegation which held the chairmanship of the Committee. | UN | فالوحدة ضرورية اﻵن أكثر منها من أي وقت مضى، وهذا أمر يتفق عليه الجميع عمليا باستثناء الوفد الذي يرأس هذه اللجنة. |
It must, after all, be remembered that the delegation which objected to adoption of the draft decision was a member of the Council. | UN | وأشارت إلى أنه لا بد، مع ذلك، ألا يغيب عن البال أن الوفد الذي اعترض على اعتماد مشروع المقرر هو عضو في المجلس. |
10. If the head of the delegation which performs the function of President cannot be present, he may be replaced by a member of his delegation. | UN | ٠١- إذا لم يتمكن من الحضور رئيس الوفد الذي يؤدي وظيفة الرئيس، جاز أن يحل محله عضو في وفده. |
In his capacity as member of the negotiating team for the Free Trade Agreement between Colombia and the United States, was part of the delegation which promoted the country's interests on the question of protecting the rights of migrant workers and their families. | UN | وبصفته عضواً في فريق التفاوض بشأن اتفاق التبادل التجاري الحر بين كولومبيا والولايات المتحدة كان ضمن الوفد الذي دافع عن مصالح كولومبيا فيما يتعلق بحماية حقوق العمّال المهاجرين وأسرهم. |
The delegation, which included the commander of Puntland Darawiish forces, briefed the Ethiopian general on the threats anticipated from the Islamic military forces in their advance towards Puntland. | UN | وقدم الوفد الذي شمل قائد قوات دراويش بونتلاند إحاطة للجنرال الإثيوبي بشأن التهديدات المتوقعة من القوات العسكرية الإسلامية أثناء زحفهم نحو بونتلاند. |
The Committee commends the high-level delegation and the constructive dialogue with the delegation, which provided responses to the written and oral questions formulated by the Committee. | UN | وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى وكذلك بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الذي قدم ردوداً على الأسئلة الخطية والشفوية التي طرحتها اللجنة. |
The Committee commends the high-level delegation and the constructive dialogue with the delegation, which provided responses to the written and oral questions formulated by the Committee. | UN | وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى وكذلك بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الذي قدم ردوداً على الأسئلة الخطية والشفوية التي طرحتها اللجنة. |
The great importance that her country accorded the meeting was reflected by the large size of the delegation, which included representatives from government agencies and institutions with an interest in human rights. | UN | وقالت إن الأهمية الكبيرة التي يوليها بلدها للاجتماع انعكست في كبر حجم الوفد الذي ضم ممثلين للوكالات والمؤسسات الحكومية المهتمة بحقوق الإنسان. |
514. The Committee appreciates the candid and constructive dialogue with the delegation, which consisted of experts in the field, and its readiness to reply to additional questions and to furnish additional information whenever available. | UN | 514- وتقدر اللجنة حوارها الصريح والبناء مع الوفد الذي كان مؤلفاً من خبراء في الميدان قيد النظر، كما تقدر استعداده للرد على الأسئلة الإضافية وتوفير المزيد من المعلومات عند توفرها. |
The Committee welcomes the open and constructive dialogue with the delegation, which consisted of experts on the issues relevant to the Covenant, and its willingness to answer the questions posed by the Committee. | UN | وترحب اللجنة بالحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد الذي ضم خبراء في القضايا المتصلة بالعهد، وباستعداد الوفد للرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
The Committee, therefore, wishes to express its appreciation to the delegation which presented the report for its frank and self-critical approach to answering the questions raised by the Committee and for the helpful and valuable responses in clarifying the measures being taken and considered for the implementation of the Convention. | UN | ولذلك تعرب اللجنة عن تقديرها للوفد الذي قدم التقرير، على نهجه الصريح والناقد للذات في الرد على اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة، وعلى اﻹجابات المفيدة والقيﱢمة في توضيح التدابير المتخذة والمنظورة حاليا لتنفيذ الاتفاقية. |
16. Mr. SADI agreed that the dialogue had been extremely useful, both for the Committee and, it was to be hoped, for the delegation, which had provided much very informative material that had tended to generate more, and often more searching, questions than would be the case with countries supplying little information. | UN | ٦١- السيد سعدي: أقر بأن الحوار كان مفيداً للجنة ويأمل أن يكون مفيداً للوفد الذي قدم قدراً كبيراً من المعلومات أدت إلى طرح قدر من اﻷسئلة أكبر وأكثر دقة في كثير من اﻷحيان مقارنة بما هو عليه الحال بالنسبة لبلدان لم تقدم سوى قدر قليل من المعلومات. |
He was surprised that the explanations provided by the delegation, which had dissipated the doubts expressed, had not been given in the report, and wondered whether Switzerland should not consider putting an end to restrictions on the freedom of expression of foreigners. | UN | وأعرب عن دهشته ﻷن شروح الوفد التي تزيل الشكوك المعبّر عنها لم ترد في التقرير، وتساءل عما إذا لم يكن من المستحسن أن تفكر سويسرا في حذف التقييدات المفروضة على حرية تعبير اﻷجانب. |
37. With regard to paragraph 6, it was suggested that a small drafting change should be made which had the support of both the delegation which had first suggested its inclusion and the delegation which had expressed concern about it. | UN | ٧٣ - وفيما يتعلق بالفقرة ٦، اقتُرح إدخال تغيير طفيف على الصياغة وهو تغيير يحظى بتأييد كل من الوفد الذي اقترح إدخاله أصلا والوفد الذي أعرب عن القلق بشأنه. |
The Committee also appreciates the detailed oral replies from the delegation which made possible a constructive dialogue with the Committee. | UN | كما تقدر اللجنة الردود الشفوية المفصلة التي أدلى بها الوفد مما أتاح حوارا بنَّاء مع اللجنة. |